Translation for "measures of policy" to russian
Measures of policy
Translation examples
126.145 Guarantee freedom of the press and therefore to refrain from implementing more restrictive legal measures and policies (Netherlands);
126.145 гарантировать свободу прессы и, таким образом, воздерживаться от принятия ограничительных правовых мер и мер политики (Нидерланды);
Timor-Leste is pleased to see the several substantial and positive achievements on disarmament and international security measures and policies realized over the past year.
Тимор-Лешти с удовлетворением отмечает ряд важных и позитивных событий в области разоружения, а также меры политики в области международной безопасности, реализованные за прошедший год.
Establish an experience-sharing platform that will allow the CRIC to draw on commonly agreed standardized practices and advise on measures, including policy measures, to be taken by the COP;
а) создание платформы для обмена опытом, которая бы позволила КРОК обращаться к общесогласованной стандартизированной практике и давать консультации по соответствующим мерам, в том числе по мерам политики, которые должны приниматься КС;
The impact of biofuels on food security and food price rises does appear linked in a large measure to policy measures that have exacerbated market pressures.
14. Действительно, влияние биотоплива на уровень продовольственной безопасности и повышение цен на продовольственные товары, похоже, в значительной мере связано с мерами политики, которые усугубили давление рыночных факторов.
Establishing an experience-sharing platform that will allow the CRIC to draw on commonly agreed standardized practices and advise on measures, including policy measures, to be taken by the COP;
a) создание платформы для обмена опытом, которая бы позволила КРОК обращаться к общесогласованной стандартизированной практике и выступать с консультациями по соответствующим мерам, в том числе по мерам политики, которые должны приниматься КС;
JS5 recommended that the State both avoid strengthening any legislative measures or policies that might place persons in a situation of poverty and employment insecurity and launch a campaign against the stigmatization of poverty.
Авторы СП5 рекомендовали государству воздерживаться от расширения законодательных мер и мер политики, приводящих к обнищанию населения и нестабильной занятости, и организовать кампанию по дестигматизации бедности.
JS7 highlighted that the main causes constitute temporary measures and policies not directly ingrained in the Constitution, with no provisions set forth in the Laws on Political Parties or on Parliamentary Elections.
Авторы СП7 особо отметили, что основными причинами служат временные меры и меры политики, не имеющие прямого закрепления в Конституции, и отсутствие надлежащих положений в законах о политических партиях или о выборах в парламент.
Next, consider what has to happen in a country for its competitiveness to improve (while leaving until later a specification of the precise policy measures or policy environment that might be needed to achieve such a result - but see Hare, 2001a).
Теперь посмотрим, что же должно произойти в стране для повышения конкурентоспособности ее экономики (отложим пока в сторону перечисление конкретных мер политики или политических условий, которые могут потребоваться для достижения этой цели, см. также Hare, 2001a).
92. In line with the judicial and legislative measures and policies outlined above, the Government of Israel has turned its attention to developing proactive policies aimed at encouraging the development of racial groups, enhancing diversity, and preserving ethnic traditions and cultures.
92. В рамках указанных выше юридических и законодательных мер и мер политики правительство Израиля обращает внимание на разработку активной политики, направленной на оказание содействия развитию расовых групп, поощрение многообразия и сохранение этнических традиций и культур.
Thus, as already suggested in the previous discussion on "positive measures", development policies, including technological and financial cooperation and export promotion programmes often helped developing countries to adapt to environmental regulations while maintaining export competitiveness.
Таким образом, как уже отмечалось в ходе предыдущего обсуждения вопроса о "позитивных мерах", политика в области развития, включая программы технического и финансового сотрудничества и содействия расширению экспорта, нередко помогают развивающимся странам приспосабливаться к экологическим требованиям при сохранении конкурентоспособности экспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test