Translation for "meagrely" to russian
Translation examples
Such is our meagre and stunted fifty-year inheritance!
Вот оно, скудное и нелицеприятное наследие 50летнего пути!
Information concerning the extent of child prostitution is very meagre.
Информация о масштабах детской проституции является весьма скудной.
They were often reduced to selling some of their meagre belongings.
Им нередко приходится продавать какие-то вещи из своих скудных пожитков.
An obsession with tactics, procedure and rigidity led to a meagre result.
Увлечение тактикой, процедурами и жесткостью позиций принесло скудные результаты.
The meagre resources available for that purpose fell far short of the requirements.
Скудные ресурсы, выделяемые для этой цели, далеко не удовлетворяют потребностей.
We are disappointed with the meagre progress made in the Conference on Disarmament this year.
Нас разочаровывают скудные результаты, которых Конференция по разоружению добилась в этом году.
2.14 He claims that meals at the remand prison were very meagre.
2.14 Он сообщает, что питание в следственном изоляторе было крайне скудным.
And, we had a meagre outcome at the second NPT PrepCom in Geneva.
Да и на второй сессии Подготовительного комитета по ДНЯО в Женеве мы получили скудные результаты.
This undermines the sustainability of their people's meagre existence, and compounds the effects of their poverty.
Это подрывает устои скудного существования их народов и усугубляет последствия их нищеты.
It is a meagre justice gets meted today.
Скудная часть правосудия на сегодня.
We are distributing rations, but they are meagre.
Мы раздаём пайки, но они скудные.
Immédiatement, Poirot will pack his meagre possessions and join you.
Пуаро немедленно соберет скудные пожитки и присоединится.
And rather meagre rations they are too, I'm sorry to say.
Порции очков, к сожалению, у нас сегодня весьма скудные.
With my meagre pension I can't afford to send my son to college.
С моей скудной пенсией я не могу отправить моего сына в колледж.
I admit that the human universe is infinitely richer than my meagre palette.
Послушайте, я признаю, что человеческая вселенная неизмеримо богаче, чем моя скудная палитра.
.. when Welsh mines prosper and Cornwall's on its knees, what chance has this meagre venture?
.. когда Валлийских шахт процветать и Корнуолла на колени, какой шанс у этой скудной предприятие?
On this meagre soil, something was grown which has been transplanted to every democracy in the world.
На этой скудной земле выросло нечто, что после было передано всем демократиям мира.
She killed Meg Stiles in November 2000, apparently for the meagre contents of a jewellery box.
Она убила Мэг Стайлс в ноябре 2000, видимо из-за скудного содержания шкатулки с драгоценностями.
Can we not persuade these men, so fearful of keeping their meagre settlement to speak out?
Можем мы как-то убедить этих людей, так страшащихся за сохранность их скудного довольствия, выступить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test