Translation for "mcnair" to russian
Translation examples
Other commentators such as McNair, Shearer and Verzijl, have created even more classifications.
Другие толкователи, такие, как Макнейр, Ширер и Верзийль создали еще большее число классификаций.
Fort Lesley J. McNair - National Defense University, Washington, D.C. 11 February 2004
Макнейра - Университет национальной обороны, Вашингтон, округ Колумбия, 11 февраля 2004 года
McNair reached a similar conclusion with regard to the treaties of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the Second World War.
Макнейр сделал аналогичный вывод в отношении договоров Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии во время Второй мировой войны.
As McNair has remarked: "There is no inherent juridical impossibility ... in the formation of treaty obligations between two opposing belligerents during the war."
Как отметил Макнейр: "отсутствует внутренняя юридическая невозможность... установления договорных обязательств между двумя противостоящими друг другу воюющими сторонами во время войны".
McNair argues that such law-making treaties "survive a war, whether all the contracting parties or only some of them are belligerents."
Макнейр утверждает, что такие нормообразующие договоры <<не отменяются в случае начала войны, независимо оттого, являются ли воюющими сторонами все договаривающиеся стороны или лишь некоторые из них>>.
Lord McNair of the British House of Lords had also visited the areas where slavery was said to be taking place and had produced a report challenging those assertions.
Лорд Макнейр из Британской палаты лордов также посетил районы, в которых, как утверждается, существует практика рабства, и подготовил доклад, в котором эти утверждения ставятся под сомнение.
Proposed by Sir Cecil Hurst in his influential 1922 treatment of the subject, the intention test has been espoused to various degrees by a number of other commentators, including McNair, Borchard, Garner, Rank, Lenoir and Hyde.
Предложенный сэром Сесилем Хёрстом в его важном труде 1922 года по данному вопросу тест намерения в той или иной степени поддерживался рядом других толкователей, в том числе Макнейром, Боршаром, Гарнером, Рэнком, Ленуаром и Хайдом.
48. In his analysis of the effect of armed conflict on treaties, McNair uses the term "law-making" treaties to mean "treaties which create rules of international law for regulating the future conduct of the parties without creating an international regime, status, or system."
48. В своем анализе воздействия вооруженного конфликта на международные договоры Макнейр использует термин <<нормообразующие>> договоры, означающий <<договоры, формирующие нормы международного права для регулирования будущего поведения сторон без создания международного режима, статуса или системы>>.
McNair concluded that "in the absence of contrary provisions, express or implied, an extradition treaty between two States which find themselves at war with another is at least suspended for the duration of the war on the ground that the parties cannot have intended any other result; it may well be that it is automatically abrogated by the war."
Макнейр делает вывод о том, что <<в отсутствие прямых или имплицитных положений об ином договор о выдаче между двумя государствами, которые оказываются в состоянии войны друг с другом, по крайней мере приостанавливается на время войны на том основании, что стороны не могли иметь в виду какой бы то ни было иной результат; вполне возможно, что он автоматически отменяется войной>>.
Hello, Mr McNair.
Здравствуйте мистер МакНейр.
He killed McNair.
Он убил Макнейра.
Mad Dog McNair.
Бешеный пёс МакНейр.
His name's McNair.
Его зовут МакНейр.
Erika: Come on, mcnair.
Да брось, МакНейр.
My name... ..is McNair.
Меня зовут... ..МакНейр.
Did you find mcnair's?
- А ты нашел МакНейра?
Graham mcnair, teresa randolph...
Грэм МакНейр, Тереза Рандольф...
Lord McNair After several visits to the Sudan, Lord McNair, a colleague of Baroness Cox in the House of Lords, issued a detailed report in November 1997, contradicting her claims (see annex 14);
- лорд Макнэр (после нескольких посещений Судана Лорд Макнэр, коллега баронессы Кокс в палате лордов, опубликовал подробный доклад в ноябре 1997 года, в котором опроверг ее утверждения (см. приложение XIV));
It can be noted that in general terms the majority position in the International Law Commission at that time was broadly the same as the position stated in the joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo attached to the Court's advisory opinion of 28 May 1951, I.C.J. Reports 1951, pp. 31-48.
В целом можно отметить, что весьма преобладающая в тот момент в Комиссии по международному праву позиция весьма схожа с позицией, выраженной в общем отдельном мнении, которое выразили судьи Герреро, сэр Арнольд Макнэр, Рид и Хо Му, и которое содержится в приложении к консультативному заключению Международного Суда от 28 мая 1951 года, CIJ Recueil 1951, pp. 31-48.
It is rather the acceptance of common obligations - keeping step with like-minded States - in order to attain a high objective for all humanity, that is of paramount importance. [...] In the interests of the international community, it would be better to lose as a party to the Convention a State which insists in face of objections on a modification of the terms of the Convention, than to permit it to become a party against the wish of a State or States which have irrevocably and unconditionally accepted all the obligations of the Convention". Joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo. Ibid., p. 47.
Делом первостепенной важности является то, чтобы добиться принятия общих обязательств в согласии с государствами, мыслящими в том же направлении, в целях достижения высокой цели для всего человечества; ... в интересах международного сообщества лучше бы было отказаться от участия в Конвенции какого-либо государства, которое настаивает, несмотря на возражения, на изменении условий Конвенции, чем позволять ему стать участником против воли государства или государств, которые твердо и безусловно приняли на себя все обязательства по Конвенции"Общее мнение с выражением несогласия судей ГЕРРЕРО, сэра Арнольда МакНЭРА, РИДА и ХСУ МО, Ibid., p. 47.
She's been asked to one next month by Lady Anne McNair.
Леди Энн МакНэр пригласила ее на вечер в следующем месяце.
As pointed out by McNair:
Как отмечено Макнэйром:
Thus, as McNair notes:
Например, как отмечает Макнэйр,
The British practice is described by Lord McNair as follows:
Британская практика описывается лордом Макнэйром следующим образом:
The writers include Hurst, Tobin, McNair, Fitzmaurice, and Verzijl.
В число таких авторов входят: Хёрст, Тобин, Макнэйр, Фитцморис и Верзийль.
However, as McNair demonstrates, much of the practice is compatible with such an approach.
Однако, как показывает Макнэйр, бóльшая часть практики согласуется с таким подходом.
99. The category of law-making treaties is defined by McNair as follows:
99. Макнэйр определяет следующим образом категорию нормоустановительных договоров:
(48) The category of law-making treaties is defined by McNair as follows:
48) Макнэйр следующим образом определяет категорию нормоустановительных договоров:
Such writers include Tobin, McNair, Fitzmaurice, Rank, Chinkin, and Delbrück.
В число таких авторов входят Тобин, Макнэйр, Фитцморис, Рэнк, Чинкин и Дельбрук.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test