Similar context phrases
Translation examples
(a) Expanding/improving MCH/FP programmes through:
а) расширение/совершенствование программ в области ОЗМР/ПС путем:
The delegation noted that the objectives in the area of MCH/FP did not seem entirely realistic.
Эта делегация отметила, что цели в области ОЗМР/ПС, как представляется, являются недостаточно реальными.
UNFPA would continue to make use of CERPOD in selected MCH/FP and census activities.
ЮНФПА будет и впредь использовать СЕРПОД при осуществлении отдельных мероприятий в области ОЗМР/СП и при проведении переписи.
20. The increase in resources allocated to MCH/FP programmes after 1991 may be attributed both to the decrease in expenditures for data collection and analysis following the peak in the 1990 round of censuses and to increasing demand for MCH/FP services.
20. Увеличение объема ресурсов, выделяемых на финансирование программ в области ОЗМР/ПС после 1991 года, возможно, объясняется как сокращением расходов на сбор и анализ данных после наивысшего уровня, достигнутого в ходе цикла переписей 1990 года, так и повышением спроса на услуги в области ОЗМР/ПС.
253. The quality of MCH/FP services certainly has a strong impact on the reduction in fertility levels.
253. Качество услуг в области ОЗМР/ПС, безусловно, оказывает значительное влияние на снижение уровня рождаемости.
The projects fell into two categories: MCH/FP projects with an integrated IEC component; and IEC projects specially designed to support MCH/FP activities.
Эти проекты можно разбить на две категории: проекты ОЗМР/ПС с интегрированным компонентом ИПК и проекты ИПК, специально разработанные для оказания поддержки деятельности в области ОЗМР/ПС.
20. The increase in resources allocated to MCH/FP programmes between 1991 and 1992 may be attributed to both the decrease in expenditures for data collection and analysis following the peak in the 1990 round of censuses and to the increasing demand for MCH/FP services.
20. Увеличение объема ресурсов, выделенных на финансирование программ в области ОЗМР/ПС в период 1991-1992 годов, возможно, объясняется как сокращением расходов на сбор и анализ данных после достигнутого благодаря серии переписей в 1990 году пика, так и повышением спроса на услуги в области ОЗМР/ПС.
The majority of developing countries with population programmes in place have now integrated their MCH and FP services.
Большинство развивающихся стран, имеющих программы в области народонаселения, в настоящее время объединили услуги в области ОЗМР и ПС.
In the projects with IEC components, it was not always clear how the IEC component would be integrated into the MCH/FP activities.
В проектах с компонентами ИПК не всегда было ясно, каким образом компонент ИПК должен быть интегрирован в деятельность в области ОЗМР/ПС.
Secondly, the quality of MCH services, which was regarded as critical in increasing the utilization of the services, should be enhanced.
Во-вторых, следует повысить качество услуг в области ОЗМР, имеющее, по мнению участников конференций, решающее значение для повышения степени, в которой эти услуги используются.
MCH/FP a/
ОЗМР/ПС а/
Health, MCH/FP
Здравоохранение, ОЗМР/ПС
MCH Maternal and child health
ОЗМР Охрана здоровья матери и ребенка
251. The MCH programme has been implemented in health centres as part of the public health programmes based on the MCH Act of 1973.
251. Программа ОЗМР осуществляется в медицинских центрах в рамках программ общественного здравоохранения в соответствии с Законом об ОЗМР 1973 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test