Translation for "matter of religion" to russian
Translation examples
Matters of religion and belief are deemed to be a matter for the private, rather than public sphere.
Вопросы религии и убеждений считаются вопросами скорее частной сферы, чем публичной сферы.
China should show flexibility in religious matters because religion was very important for the survival of minorities.
Он считает, что Китаю следует проявить большую гибкость в вопросах религии, потому что религия очень важна для выживания меньшинств.
14. States have a delicate role to play in legislating or devising policies in matters of religion or belief.
14. Государства играют щекотливую роль в принятии законодательства или разработке политики, касающихся вопросов религии или убеждений.
67. Turning to matters of religion, he said that any settlement must include the question of the Holy City of Jerusalem.
67. Что касается вопросов религии, то любое урегулирование должно включать вопрос о Священном городе Иерусалиме.
1. Expresses concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief;
1. выражает озабоченность в связи с формированием негативного стереотипного образа религий и проявлениями нетерпимости и дискриминации в вопросах религии и убеждений;
However, the freedom to communicate in matters of religion and belief at the national and international levels has been jeopardized in some cases.
Однако свобода обмениваться информацией по вопросам религии и убеждений на национальном и международном уровнях в некоторых случаях ставятся под угрозу.
1. Expresses deep concern at the negative stereotyping of all religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief;
1. выражает глубокую озабоченность с связи с формированием негативного стереотипного образа всех религий и проявлениями нетерпимости и дискриминации в вопросах религий и убеждений;
But fewer people know that your wife, the Duchess, and my wife Anne, together with the Queen, are as close on matters of religion as it is possible to be.
Но лишь немногие знают, что ваша жена, герцогиня, ...и моя жена, Анна, равно как и королева ...настолько близки в вопросах религии, насколько это вообще возможно.
No matter what religion, creed or culture, the human family shares a common yearning for peace, prosperity and happiness.
Независимо от религии, веры или культуры человеческую семью объединяет общее стремление к миру, процветанию и счастью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test