Translation for "maternal line" to russian
Translation examples
The maternal line shall be preferred to the paternal line for the guardianship of children born out of wedlock.
Родственники по материнской линии имеют преимущественное право перед родственниками по отцовской линии в случае установления опеки над детьми, рожденными вне брака.
In addition, the local culture assigned a privileged position to women, insofar as title to land was passed through the maternal line.
Кроме того, согласно местным обычаям женщинам отводится привилегированное положение, поскольку право на владение землей передается по материнской линии.
5.3 The author maintains that the State party has not gone as far as it reasonably and practicably could to address the fact that persons, such as her son, are still unable to acquire British citizenship through the maternal line.
5.3 Автор утверждает, что государство-участник не предприняло всех усилий, которые теоретически и практически могло бы предпринять для рассмотрения того факта, что отдельные лица, к числу которых относится ее сын, все еще не могут получить британского гражданства по материнской линии.
Her father was compelled to change his Aymara surname for the Spanish name of the maternal line...'" (El País, Madrid, reprinted in La Razón, La Paz, Bolivia, on 27 December 1994.)
Ее отец был вынужден сменить свое имя на языке аймара по материнской линии на испанское имя..." (мадридская газета "Эль-Паис", перепечатано из газеты "Ла-Расон", издаваемой в Ла-Пасе, Боливия, номер за 27 декабря 1994 года)".
For instance, provisions concerning criminal defamation had been removed from the Penal Code; new citizenship laws had been adopted to enable over 500,000 persons of Indian origin to acquire Sri Lankan citizenship; an amendment to the Citizenship Act had allowed the acquisition of citizenship through the maternal line; the Penal Code had been supplemented to provide enhanced protection for women and children; and a Constitutional Council had been set up to enforce transparency in the appointment of senior officials.
Так, например, из Уголовного кодекса были изъяты положения об уголовно-преследуемой диффамации; принято новое законодательство о гражданстве, чтобы позволить свыше 500 000 лиц индийского происхождения приобрести шри-ланкийское гражданство; в Закон о гражданстве внесена поправка, позволяющая приобретать гражданство по материнской линии; дополнен Уголовный кодекс в целях обеспечения более эффективной защиты женщин и детей; а также создан Конституционный совет для усиления транспарентности при назначении должностных лиц высокого ранга.
It's inherited through the maternal lines.
Он наследуется по материнской линии.
But the maternal line and vampire Guardian can defeat him.
Поможет ли сила стража и потомка по материнской линии убить Гви?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test