Translation examples
However, this does not mean that Thailand is idly waiting for such an effect to materialize.
Однако из этого не следует, что Таиланд бездеятельно ожидает материализации этого воздействия.
It seems quite appropriate to strengthen the ways in which this rule can materialize in practice.
Было бы, пожалуй, весьма уместно укрепить способы практической материализации этого правила.
When working with portfolios these quantities are generally discounted for the probability that they will materialize.
При работе с портфелями проектов эти количества обычно снижаются с учетом вероятности их материализации.
Preventing such threats from materializing requires that these materials remain under full control of the competent authorities and be used properly.
Для недопущения материализации такой угрозы необходимо, чтобы эти материалы находились под полным контролем компетентных органов и использовались надлежащим образом.
But we must also let our vision and commitment materialize through allocation of resources.
В то же время мы также должны обеспечить материализацию нашего видения и приверженности посредством выделения ресурсов.
We must ensure that the ideas and recommendations that were put forward will materialize in concrete actions.
Мы должны обеспечить материализацию в конкретные действия тех идей и рекомендаций, которые были выдвинуты в этом отношении.
Each risk should be quantified, bearing in mind its potential impact on the mission and the probability of its materializing.
Каждый риск должен быть оценен количественно с учетом его потенциального воздействия на миссию и вероятности его материализации.
Should a portion of those contingencies materialize, the level of reserves will deteriorate.
В случае даже частичной материализации этих условных обязательств, объем оперативного резерва может опуститься ниже установленного минимального уровня.
Amid the global economic and financial crisis, the "materializing" of the pledged contributions has become an important priority.
В условиях глобального финансово-экономического кризиса важным приоритетом стала задача <<материализации>> объявленных взносов.
Each risk should be quantified, bearing in mind its potential impact on the mission and the probability of its materializing."5
Каждый риск должен быть оценен количественно с учетом его потенциального воздействия на миссию и вероятности его материализации>>5.
Mesmerism, hypnotism, materialization...
Месмеризм, гипноз, материализация...
All right, Chief, begin materialization.
Все в порядке, Шеф, начинайте материализацию.
The materialization of spirits and the distribution of elephants.
Материализация духов и раздача слонов.
That's how they get the energy to materialize.
Так они и получают энергию для материализации.
It will calculate a discreet arrival location and avoid any materialization collisions.
Он вычислит скрытное место прибытия и избежит любых коллизий материализации.
You've just seen the materialization of the person you think you knew.
- Она умерла 10 лет тому назад. Ты видел материализацию твоего представления о ней.
I mean, your intention... causes this thing to materialize once you're conscious enough.
Я имею в виду, что ваше намерение вызывает материализацию вещей, как только вы достаточно осознаны.
It is not people carrying on in a kind of wild state... but it is the presence of the gods... and, as it were, the materialization... of divine essences, divine energies and divine ideas.
Это не сумасшедшие, впавшие в состояние дикости,.. но - присутствие богов... и своего рода материализация... божественной сущности, божественных энергий и божественных мыслей.
Develop training material for the implementation of the guidelines;
Разработка учебных материалов для осуществления руководящих принципов
(b) The information that is material to the question of implementation;
b) информация, имеющая существенное значение для вопроса об осуществлении;
Thus, the results are only just beginning to materialize.
Поэтому можно говорить лишь о первых результатах его осуществления.
Financing mechanisms will also be explored to ensure that transactions materialize.
Для претворения операций в жизнь планируется также изучить возможные механизмы финансирования.
The principle of land for peace still awaits the materialization of the concept of “land”.
Принцип "земля в обмен на мир" по-прежнему ожидает претворения в жизнь концепции "земля".
Those ideas, however, have not materialized, although their basic premise deserves consideration and follow-up.
Эти идеи, однако, не материализовались, хотя их основная посылка заслуживает рассмотрения и претворения в жизнь.
Materializing the above-mentioned principles calls for streamlining and improving the preparatory process for the Conferences.
12. Претворение в жизнь вышеупомянутых принципов предусматривает необходимость рационализации и совершенствования процесса подготовки конференций.
It must be a matter of growing concern to the international community that the peace and prosperity expected in the aftermath of the cold war have not materialized.
Для международного сообщества вопрос о мире и процветании, ожидаемых после окончания "холодной войны", но так и не претворенных в жизнь, является источником глубокой тревоги.
While Government policies and programmes are in place to solve this problem, an enormous amount of material resources are needed to achieve the targets.
Хотя правительство разработало и утвердило политику и программы, направленные на борьбу с этой проблемой, ее претворение в жизнь потребует огромных материальных затрат.
Of course, the above-mentioned ideas on the rationalization of the agenda of the First Committee would require the courageous efforts of Member States to materialize.
Конечно, претворение в жизнь вышеупомянутых идей в отношении рационализации повестки дня Перового комитета потребует от государств-членов мужественных усилий.
- The Council should ensure that the Secretary-General is given the human, material, and financial resources to implement its decisions.
- Совет должен обеспечить, чтобы Генеральный секретарь имел в своем распоряжении людские, материальные и финансовые ресурсы, необходимые для претворения в жизнь решений Совета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test