Translation for "material of construction" to russian
Translation examples
Where use is made of carbon black, pigments or inhibitors, other than those used in the manufacture of the tested design type, retesting may be waived if changes in carbon black content, the pigment content or the inhibitor content do not adversely affect the physical properties of the material of construction.
Если применяются другие виды сажи, пигментов или ингибиторов, чем те, которые использовались для изготовления испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не будут оказывать отрицательного воздействия на физические свойства материала конструкции.
For composite cylinders, tubes, pressure drums and bundles of cylinders which make use of composite materials i.e. comprising a liner hoop wrapped or fully wrapped with reinforcement material, the construction shall be such that a minimum burst ratio (burst pressure divided by test pressure) is
В случае баллонов, трубовидных сосудов, барабанов под давлением и связок баллонов, выполненных из композитных материалов, т. е. включающих упрочняющие обручи или полностью покрытых обмоткой из упрочняющего материала, конструкция должна быть такой, чтобы минимальный коэффициент разрыва (соотношение между давлением разрыва и испытательным давлением) составлял:
Where use is made of carbon black, pigments or inhibitors other than those used in the manufacture of the tested design type, re-testing may be waived if changes in the carbon black content, the pigment content or the inhibitor content do not adversely affect the physical properties of the material of construction.
В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не будут оказывать отрицательного воздействия на физические свойства материала конструкции.
6.6.4.4.5 Shells shall be not less than 3 mm thick regardless of the material of construction.
6.6.4.4.5 Толщина стенок корпусов должна составлять не менее 3 мм, независимо от конструкционного материала.
(i) are cleaned to original materials of construction, with all former contents, external coatings and labels removed;
i) очищены до первоначального вида их конструкционного материала с удалением всего прежнего содержимого, внешних покрытий и знаков;
(a) Testing of the material of construction in respect at least of yield stress, tensile strength, and permanent elongation at fracture;
(a) испытание конструкционного материала для определения, по крайней мере, предела текучести, предела прочности на разрыв и остаточного удлинения при разрыве;
(i) Cleaned to original materials of construction, with all former contents, internal and external corrosion, and external coatings and labels removed;
i) который очищен до его исходного конструкционного материала с удалением всего прежнего содержимого, внутренней и наружной коррозии, внешних покрытий и знаков;
In addition, deterioration in any component of the container, such as rusted metal in sidewalls or disintegrated fibreglass is unacceptable, regardless of the material of construction.
Кроме того, недопустимо ухудшение состояния любой детали контейнера, независимо от конструкционного материала, например проржавевший металл стенок или разрушенный фибергласс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test