Translation for "massmedia" to russian
Translation examples
(d) The use of scientifically prepared massmedia communication programmes, aimed at parents and children, in order to enhance the safety of children on their way to and from school shall be promoted;
d) следует поощрять использование средств массовой информации для распространения научно подготовленных программ, предназначенных для родителей и детей и имеющих целью повышение безопасности детей по пути в школу и из школы;
(b) The facilities of CAREC and the other RECs (links to libraries and databases, resource centre for massmedia, weekly and quarterly publications, translation services into local Asian languages) could and should be used for the purpose of the Strategy, including building trust of the local communities.
b) для целей стратегии, в том числе для укрепления доверия местных общин, можно было бы и следовало бы использовать возможности РЭЦЦА и других РЭЦ (линий связи с библиотеками и базами данных, центрами информации для средств массовой информации, еженедельными и ежеквартальными публикациями, службами перевода на местные азиатские языки).
- Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to include a massmedia component that can disseminate information about international humanitarian law and human rights law while also giving objective information about the activities of the United Nations.
- Поощрять миротворческие и другие соответствующие миссии Организации Объединенных Наций, санкционированные Советом Безопасности, включать компонент средств массовой информации, которые могут распространять информацию о международном гуманитарном праве и праве прав человека наряду с представлением объективной информации о деятельности Организации Объединенных Наций.
100. The Committee recommends that the State party provide parents and other caregivers with the necessary support and parenting education in conjunction with appropriate information on child rights and to involve in these efforts NGOs, the local communities, church groups and the private sector, while using community-based and massmedia approaches, in conjunction with appropriate child rights education.
100. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить родителям и другим лицам, занимающимся уходом за детьми, необходимую поддержку и подготовку по выполнению родительских обязанностей в сочетании с надлежащей информацией о правах ребенка, а также привлечь к этой деятельности НПО, местные общины, церковные группы и частный сектор, используя при этом основанные на общинах подходы и средства массовой информации в сочетании с надлежащим просвещением по правам ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test