Similar context phrases
Translation examples
(c) Mass updates
с) "Массированные" обновления
At the same time, a massed offensive was launched against three sectors of the Agdam district.
Одновременно массированное наступление идет на трех участках Агдамского района.
Today's ERW challenge is primarily a consequence of mass produced and massively used ammunition.
Нынешняя проблема ВПВ выступает прежде всего как следствие массового производства и массированного применения боеприпасов.
Daily NATO mass bombings represent the only obstacle to the stabilization of life and to the return to the course of the political process.
Ежедневные массированные бомбардировки, осуществляемые НАТО, являются единственным препятствием к стабилизации жизни и возвращению в русло политического процесса.
(c) The risk of sudden mass release of carbon dioxide from surface CCS installations, for example due to pipeline rupture.
с) риск непредвиденного массированного выброса диоксида углерода из наземных установок УХУ, например в результате разрыва трубопровода.
In particular, on 9 April Armenian armed formations launched a massed offensive against the territory of the Geranboy district with a view to seizing the settlements of Talysh and Gyulistan. On 10 April a massed offensive was launched by Armenian armed formations against the settlements of Madagiz and Akop-Kamary in the Agdere district.
В частности, 9 апреля армянские вооруженные формирования начали массированное наступление на территорию Геранбойского района с целью овладеть населенными пунктами Талыш и Гюлистан. 10 апреля началось массированное наступление армянских вооруженных формирований на населенные пункты Мадагиз, Акоп Камари Агдеринского района.
Impressionable Palestinian children were subjected to a barrage of hateful programming in the mass media and were sometimes dispatched as suicide bombers.
Впечатлительные палестинские дети подвергаются массированной и пропитанной ненавистью обработке в средствах массовой информации, и порой их посылают выполнять миссию террористов-смертников.
After the departure of the Rafaelli mission, Armenia has taken advantage of the attendant lull and launched a new massed attack, in the course of which the city of Agdam has been seized by its armed forces.
Использовав возникшую паузу, Армения после отъезда миссии Рафаэлли приступила к новому массированному наступлению, в ходе которого ее вооруженными силами был захвачен город Агдам.
On 23 October 1993, the armed forces of the Republic of Armenia treacherously violated the cease-fire agreement and launched a mass attack on the south-western districts of the Azerbaijani Republic.
23 октября 1993 года вооруженные силы Республики Армения, вероломно нарушив договоренность о прекращении огня, предприняли массированное наступление на юго-западные районы Азербайджанской Республики.
Structural adjustment programmes, drastic economic reform and mass flows of capital were radically shaping the economy and irreversibly eroding the sociological fabric of these vulnerable island nations.
Программы структурной перестройки, радикальная экономическая реформа и массированный приток капитала кардинальным образом изменили экономику, причинив необратимый ущерб социальной ткани этих уязвимых островных стран.
I now present to you Operation Mass Defense.
Я сейчас представлю вам операцию "Массированная оборона".
Reports coming in from survivors indicate mass destruction on a planetary scale.
Сообщения от выживших подтверждают массированные раз- рушения планетарного масштаба.
Sir, I'm worried that there are people in that ville trying to organize a mass R.P.G. attack against us.
Сэр, я боюсь что некоторые в этом городе сейчас могут попытаться массированно обстрелять нас из РПГ.
It did not mass its armour in Sinai to soften our negotiating positions.
Он не стал сосредоточивать свою броневую мощь на Синайском полуострове для того, чтобы смягчить нашу позицию на переговорах.
In particular, his or her work will concentrate on the excavation of test pits on mass graves thought to contain human remains.
В частности, они сосредоточивают свою работу на проверочных ямах, вырытых в месте массовых захоронений, в которых, как предполагается, находятся останки людей.
Focus implementation on areas where trade can achieve net benefits and where clearly favourable critical mass can be ensured.
а) В процессе внедрения следует сосредоточивать внимание на тех областях, где можно получить чистую выгоду и где можно накопить достаточную критическую массу.
In the area of information, we have focused on the importance of mass media in educating the family and increasing its awareness.
В области информации - мы сосредоточиваем внимание на важном значении средств массовой информации в области расширения кругозора семьи и усиления осознания ею своей роли.
In recent years, UNHCR had made important progress in developing a strategy by focusing not only on voluntary repatriation and resettlement but also on the need to eliminate the causes of mass exoduses.
В течение последних лет УВКБ удалось добиться ощутимого прогресса в деле разработки стратегии, сосредоточивающейся не только на добровольной репатриации и расселении, но и на необходимости устранения причин массовых уходов.
Through the task force, Switzerland is focusing its efforts on the linkage between dealing with past abuses and preventing the recurrence of mass atrocities, genocide, war crimes and crimes against humanity.
При помощи целевой группы Швейцария сосредоточивает свои усилия на взаимосвязи между устранением правонарушений прошлых лет и недопущением повторения массовых зверств, геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности.
The Office of the Prosecutor has focused its investigations and prosecutions on those individuals, particularly in leadership positions, who were most responsible for the mass killings that occurred in Rwanda in 1994.
23. Канцелярия Обвинителя сосредоточивает свои усилия на расследовании деятельности и судебном преследовании тех лиц, которые несут наибольшую ответственность за массовые убийства, совершенные в Руанде в 1994 году, прежде всего лиц на руководящих должностях.
25. The Office of the Prosecutor has focused its investigations and prosecutions on those individuals, particularly in leadership positions, who were most responsible for the mass killings that occurred in Rwanda in 1994.
25. Канцелярия Обвинителя сосредоточивает свои усилия на расследовании деятельности и судебном преследовании тех лиц, которые несут наибольшую ответственность за массовые убийства, совершенные в Руанде в 1994 году, прежде всего лиц на руководящих должностях.
Mines must be made detectable to metal detectors, through the inclusion of an eight-gram piece of iron in a single coherent mass.
Мины надо сделать обнаруживаемыми с помощью миноискателей за счет включения 8граммового куска железа в виде сплошной концентрированной массы.
13. Is the suggested minimum standard for detectability of MOTAPM (namely "8 grammes or more of iron in a single coherent mass") sufficient?
13. Достаточен ли предлагаемый минимальный стандарт для обнаруживаемости НППМ (а именно "8 или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы")?
(a) AP II with respect to APLs requires that there is response signal equivalent to 8 grams or more of iron in a single coherent mass GE.04-62145
a) ПП-II в отношении ППМ требует наличия ответного сигнала, эквивалентного 8 или более граммам железа в виде сплошной концентрированной массы.
By definition, detectable MOTAPM provides a response signal equivalent to a response signal from eight grammes of iron in a single coherent mass buried five cm beneath the ground.
По определению, обнаруживаемая НППМ обеспечивает ответный сигнал, эквивалентный ответному сигналу от восьми граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненного в земле на глубине пяти сантиметров.
The rebels massed troops newly arrived from Rwanda, Uganda and Burundi at Kole, Lodja and Dimbelenge and in Sankuru, thereby breaching one of the clauses of the Lusaka Agreement which prohibits troop movements.
Повстанцы начали концентрировать войска, только что прибывшие из Руанды, Уганды и Бурунди, в Коле, Лодже, Димбеленге и Санкуру, нарушая тем самым одно из положений Лусакского соглашения, запрещающее передислокацию войск.
Military considerations related to the definition on detectability as drafted in the Coordinator's paper as a response signal equivalent to 8 grams of iron in a single coherent mass buried in 5 cm.
военные соображения в связи с определением по обнаруживаемости, как оно составлено в справке Координатора - ответный сигнал, эквивалентный ответному сигналу от восьми граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненного на глубине 5 см.
(a) it provides a response signal equivalent to a signal from eight grammes or more of iron in a single coherent mass buried five centimetres beneath the ground and can be detected by commonly available mine detection equipment; or
a) она обеспечивает ответный сигнал, эквивалентный сигналу от восьми или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы, захороненной в земле на глубине пяти сантиметров, и может быть обнаружена при помощи общедоступных средств обнаружения мин; или
6. To prohibit the use of MOTAPM, which are not detectable by commonly available technical mine detection equipment and do not provide a response signal equivalent to a signal from 8 grammes or more of iron in a single coherent mass.
6. Запретить применение НППМ, которые не поддаются обнаружению при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин и не обеспечивают ответный сигнал, эквивалентный сигналу от 8 или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы.
A concentrated mass of oxygen and hydrogen.
Концентрированная масса кислорода и водорода.
We gotta concentrate the energy and crush the mass.
Надо раздавить массу концентрированной энергией.
A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test