Translation for "mass-meeting" to russian
Translation examples
24. The Special Rapporteur was saddened to hear reports that the civilian population was allegedly forced to attend mass meetings to demonstrate its support for the National Convention.
24. Специальный докладчик был огорчен сообщениями о том, что гражданское население якобы принуждают посещать массовые митинги демонстрации поддержки ими Национального собрания.
An Israeli police officer stated that during the mass meeting police troops will not enter the village but will remain stationed immediately outside; he warned Israelis against entering the village.
Сотрудник израильской полиции заявил, что во время этого массового митинга подразделения полиции будут оставаться в непосредственной близости от деревни, однако входить в нее не станут; он предостерег израильтян, рекомендовав им не появляться в деревне.
114. As was noticed by the United States Department of State's human rights report for Latvia, "in 1993 numerous mass meetings and political demonstrations took place without government interference".
114. В докладе государственного департамента Соединенных Штатов о положении в области прав человека в Латвии за 1993 год было отмечено, что "в 1993 году многочисленные массовые митинги и политические демонстрации проходили без вмешательства органов власти".
In what is known as the Casemates Declaration, because it was read out at a mass meeting in Casemates Square in Gibraltar, a number of representative organizations from various regions of Spain gave their support to the right of self- determination of the people of Gibraltar.
В том что известно как Декларация Касематес, поскольку она была зачитана на массовом митинге на площади Касематес в Гибралтаре, ряд представительных организаций из различных регионов Испании заявили о своей поддержке права народа Гибралтара на самоопределение.
These were civic organizations to represent political demands, a trust to take financial and technical responsibility for project implementation and a working committee and mass meetings to provide a vehicle for democratic decision-making (Abbott 1996).
В рамки этой ассоциации входили гражданские организации, представляющие политические требования, фонд, принимающий на себя финансовые и технические обязательства по осуществлению проекта, а также рабочий комитет и массовые митинги, обеспечивающие движущую силу для демократического принятия решений (Abbott, 1996 год).
More than 6,000 people attended a mass meeting at the Gamla site to hear about the next stages in the campaign, known as "Oz 94", the aim of which is to keep the Golan under Israeli rule. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 September 1994)
Более 6000 человек собрались на массовый митинг в палаточном лагере в Гамле для того, чтобы узнать о последующих этапах кампании, известной под названием "Оз-94", цель которой заключается в сохранении Голанских высот под управлением Израиля. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 30 сентября 1994 года)
Declaring the equal rights of citizens in all spheres of social life, the Constitution stipulated, first of all, the rights in the political sphere including the right to elect and to be elected, freedom of speech, press, assembly, demonstration, mass meeting, association, religion and holding of religious ceremonies as well as the right to organize and join political parties, public organizations and other institutions.
Конституция, провозгласив равенство граждан во всех сферах социальной жизни, прежде всего зафиксировала в сфере политики право избрать и быть избранными, свободу слова, печати, собраний, демонстраций, массовых митингов, организаций, право на создание политических партий, общественных формирований и других организаций и вступление в них, свободу совести и проведения религиозных обрядов.
At mass meetings in several locations, senior NC leaders expressed strong criticism of the Maoist-led Government. On 18 December, NC began a boycott of the Legislature-Parliament, protesting that the Prime Minister's undertakings in response to its demands, including the return of property by 15 December, had not resulted in those demands being met.
На массовых митингах, проходивших в ряде населенных пунктов, старшее руководство НК остро критиковало возглавляемое маоистами правительство. 18 декабря НК начал бойкотировать законодательный орган -- парламент в знак протеста против того, что обещания премьер-министра удовлетворить их требования, включая требование возвратить захваченную собственность к 15 декабря, не были выполнены.
Gaddafi arranged for a live satellite link to a mass meeting of the Nation Of Islam in Chicago.
Каддафи принял участие в живом спутниковом выступлении во время массового митинга Нации Ислама в Чикаго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test