Translation for "marthas" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He did not have to explain it because I suddenly remembered a case in point: at our dinner at Martha's Vineyard, during the crisis caused by the mass exodus of 1994, President Clinton had given me permission to talk to him about that and other burning issues related to Cuba, but had warned me that he would be unable to utter a single word.
У него не было необходимости объяснять мне это, поскольку я тут же вспомнил аналогичный случай: в ходе ужина в Мартас Виньярд во время кризиса, вызванного массовой эмиграцией в 1994 году, президент Клинтон попросил меня рассказать ему об этой и другой неотложных темах, связанных с Кубой, однако он меня предупредил о том, что сам он не скажет ни слова.
Weekend home, Martha's Vineyard.
На острове Мартас-Виньярд.
We're going to Martha's Vineyard!
Мы едем на Мартас Виньярд!
With a house in Martha's Vineyard?
И у неё дом на Мартас-Винъярд?
This is off of Martha's Vineyard, here.
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд.
Martha's Vineyard mug on her desk?
У нее на столе кружка с Мартас-Виньярд.
So, you actually prefer nantucket over Martha's vineyard?
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
My cousin's getting married on Martha's Vineyard next month.
Сестра отмечает свадьбу на Мартас-Винъярд в следующем месяце.
You said that would be fine at Martha's vineyard.
В Мартас-Винъярд ты говорил, что это было бы здорово.
He invited me to his cousin's wedding... on Martha's Vineyard.
Он пригласил меня на свадьбу к сестре... на Мартас-Винъярд.
Unless it's you, Franklin, coming from the mean streets of Martha's Vineyard.
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
Mary and Martha Society
Ассоциация "Мария и Марфа"
However, this society does not have the capacity to provide shelter and so refers these women and girls, as necessary, to the Good Shepherd and Mary and Martha societies, on a temporary basis only, as the principal goal is to help them reintegrate them into society.
При необходимости она направляет их в такие ассоциации, как "Добрый пастор" или "Мария и Марфа", которые предоставляют временное убежище; не следует забывать, что основной целью такого рода помощи является реинтеграция женщин в общество.
From October 2002, the date the first reception centre was opened, to October 2005, the number of women benefiting from rehabilitation by long-term residence at the Mary and Martha Society was 134, with 33 children.
Таким образом, с 1 января 2000 года, то есть с момента открытия первого дома-приюта по октябрь 2005 года в ассоциации "Мария и Марфа" 134 женщины (и 33 ребенка) получили постоянное убежище и прошли реабилитацию.
In addition to enclosing Bethlehem in one of its most notable intrusions, an especially heartbreaking division is on the southern slope of the Mount of Olives, a favourite place for Jesus and his disciples, and very near Bethany, where they often visited Mary, Martha, and their brother, Lazarus.
Не только Вифлеем подвергся одному из ее наиболее значительных вторжений -- особенно печально разделение южного склона Елеонской горы, любимого места Иисуса и его учеников, расположенного в непосредственной близости от Вифании, куда они часто приходили навестить Марию, Марфу и их брата Лазаря.
The Mary and Martha Society receives, comforts and rehabilitates, day and night, any girl or woman who has been subjected to domestic violence, social violence (the commercialization of her body), circumstantial prostitution (due to economic or social circumstances or pressures), as well as unmarried mothers (with children). The period of shelter and rehabilitation lasts from three months to two years, according to the situation of each woman.
Ассоциация "Мария и Марфа" предоставляет убежище, обеспечивает консультационными услугами и круглосуточным вниманием и заботой девушек и женщин, пострадавших от насилия в семье или в обществе (торговля телом...), вынужденных становиться проститутками под воздействием различных обстоятельств (экономических, социальных, различных форм принуждения...), а также матерей-одиночек (и их детей), при этом в зависимости от конкретного случая время нахождения в убежище и время реабилитации может колебаться от трех месяцев до двух лет.
During 2005, the Ministry contracted with the following association: House of Hope, which helped 85 women and 16 minors; the Mary and Martha society, which accepted 20 ladies; the Message of Life, which accepted more than 60 cases, of which 12 were adults; the Young Women's Christian Association, which cared for 20 ladies of different nationalities; and the Sisters of the Good Shepherd, where 54 cases were looked after and monitored at the Order's Suhaila Centre and 35 cases at its Ain Saadeh Centre.
В 2005 году министерство подписало соглашения со следующими организациями: "Домом надежды", который оказал помощь 85 совершеннолетним и 16 несовершеннолетним девушкам, ассоциацией "Мария и Марфа", которая обеспечила приютом 20 женщин; ассоциацией "Послание жизни", которая предоставила убежище более 60 девушкам, в том числе совершеннолетним; Православной ассоциацией девушек и женщин, которая оказала помощь женщинам различных национальностей; организацией "Сестры доброго пастора", которая оказала содействие и помощь 54 женщинам в рамках центра "Сохелиа" и 35 женщинам в рамках центра "Эль Саада", поддерживающих связи с упомянутой ассоциацией.
You're not a Martha.
Ты не Марфа!
- It was cloudy, Martha.
- Было облачно, Марфа.
Martha, give me the letter!
Марфа, отдай мне письмо!
The Marthas have their own networks.
У Марф есть своя сеть.
She ever talk about a Martha?
Она когда-нибудь упоминала о Марфе?
Girl , Martha , nothing to stare , tables cover .
Девка: Марфа, нечего глазеть, столы накрывайте.
Martha, tell her I'm not here!
Марфа, скажи ей, что я не здесь!
My name is actually Marta, not Martha.
Вообще то меня зовут Марфа, не Марта.
It's the kind of thing they like the Marthas to do.
Это то, чем они, Марфы, занимаются.
Martha, the cook, ran in from the kitchen.
кухарка Марфа прибежала из кухни.
“‘And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
И многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Тогда Марфа сказала Иисусу: господи! если бы ты был здесь, не умер бы брат мой.
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Марфа сказала ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
Марфа, услыша, что идет Иисус, пошла навстречу ему; Мария же сидела дома.
Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.’”
Сестра умершего Марфа говорит ему: господи! уже смердит; ибо четыре дни, как он во гробе».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test