Translation for "marriage ends" to russian
Translation examples
One in four marriages ends in divorce.
Каждый четвертый брак заканчивается разводом.
In 2004, Slovenia recorded an average of every third marriage ending in divorce.
В 2004 году в Словении было зарегистрировано, что в среднем каждый третий брак заканчивается разводом.
The husband is responsible for other types of expenses, such as providing maintenance for the children if the marriage ends in divorce, separation or annulment.
Муж отвечает за другие виды расходов, как-то выплата алиментов на детей, если брак заканчивается разводом, разлучением или расторжением.
The report also indicated that 59 per cent of Maldivian marriages ended in divorce, but that remarriage was frequent.
В докладе говорится также, что 59 процентов заключенных на Мальдивских Островах браков заканчиваются разводом, но что повторный брак является довольно распространенным явлением.
When such marriages end in divorce, foreign spouses will get a special visa if they have children under 18(Maldives Immigration Act (1/2007)).
Если такой брак заканчивается разводом, то супруг-иностранец (супруга-иностранка) получает специальную визу, если супружеская пара имеет детей младше 18 лет (Закон Мальдивских Островов (1/2007) об иммиграции).
If they lose their nationality of origin upon acquiring the nationality of their spouses, they risk statelessness in the event that the marriage ends by death or divorce, and may be cut off from the enjoyment of a range of human rights in their country of origin.
Если они утрачивают свое гражданство происхождения при приобретении гражданства их супругов, им грозит опасность безгражданства в случае, если их брак заканчивается смертью супруга или разводом, и они могут быть лишены возможности пользоваться рядом прав человека в своей стране происхождения.
353. The representative said that the rate of marriages ending in divorce had been 30 per cent during the past 10 years and the number of one-parent families had doubled, and had been over 1 million in 1990.
353. Представитель Франции отметила, что в течение последних десяти лет показатель количества браков, заканчивающихся разводом, составлял 30 процентов, а число семей, имеющих одного родителя, увеличилось вдвое, и в 1992 году их насчитывалось свыше 1 миллиона.
Since independence, major transitions on the political, economic and social fronts have caused dramatic changes for the people as a whole, and for women in particular: fertility rates have declined; the average age of marriage has risen and the overall number of marriages has declined; the number of divorces has risen (in the Russian Federation, one in three marriages ends in divorce); teenage pregnancies are on the rise; births out of wedlock rose significantly in the 1990s; women's health and nutritional standards have declined; and, in some countries there has been a decline in life expectancy for both women and men.
312. После получения независимости коренная перестройка политической, экономической и социальной жизни повлекла за собой резкие изменения для населения в целом и для женщин в частности: снизился уровень рождаемости; увеличился средний возраст вступления в брак, а общее число браков сократилось; увеличилось число разводов (в Российской Федерации каждый третий брак заканчивается разводом); растет число случаев беременности среди девочек-подростков; в 90-е годы значительно увеличилось число детей, рожденных вне брака; ухудшились показатели, характеризующие состояние здоровья и качество питания женщин; в некоторых странах сократилась средняя продолжительность жизни как женщин, так и мужчин.
Lavon, 50% of marriages end in divorce.
Левон, 50% браков заканчиваются разводом.
One-in-three marriages end in divorce.
Каждый третий брак заканчивается разводом.
50% of marriages end in divorce.
Джон, по статистике 50% браков заканчиваются разводом.
Only 10% of our marriages end in divorce.
Только 10% наших браков заканчиваются разводами.
Nine out of 10 marriages end in divorce.
Девять из десяти браков заканчиваются разводом.
Oh... well, I've seen marriages end in worse ways.
О... Я видывал браки заканчивались и похуже.
You know that two out of three marriages end in divorce? !
Ты в курсе, что два из трех браков заканчиваются разводом?
Look at the facts-- 50% of all American marriages end in divorce;
Взгляни фактам в лицо – в нашей стране 50% браков заканчиваются разводом.
50 percent of marriages end in divorce, so it was her parents or my parents.
50% браков заканчиваются разводом. Значит... Либо ее родители, либо мои.
50% of marriages end in divorce, but 100% of make-your-own-sundae bars end in happiness.
50% браков заканчиваются разводом, но 100% баров с мороженым приводят к счастью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test