Translation for "marks are" to russian
Translation examples
The mark was negative.
И тут оценка была отрицательной.
The delay in the marking of examinations is due mainly to the lack of ownership at the departmental level of dedicated resources for marking.
Задержки с оценкой результатов экзаменов объясняются в основном отсутствием ресурсов на уровне департаментов, которые выделялись бы специально на проведение такой оценки.
The criterion for admission is the marks obtained in the entrance examination conducted by the institution and/or the marks at the previous level of education.
Критерием для приема служат оценки, полученные на вступительных экзаменах, которые проводятся данным учебным заведением, и/или оценки, полученные на предыдущей ступени обучения.
The examination shall be marked in accordance with 8.2.2.7.2.5.
Экзаменационная оценка выставляется в соответствии с пунктом 8.2.2.7.2.5.
The level of the mark is relative to his previous performance.
Уровень оценки сравним с его предыдущими результатами.
Valuation of patents, copy rights and trade marks
Оценка патентов, авторских прав и товарных знаков
Marks are vey imporrtant.
Оценки очень важны.
- Her marks are always good.
У нее всегда хорошие оценки.
His marks are lower than when you started.
Его оценки ниже, чем раньше.
But diligence and good marks are not everything in this world.
Но прилежание и хорошие оценки, это ещё не всё.
He says Santa Claus will know if my marks are good or not.
Он говорит, Санта Клаус узнает хорошие ли у меня оценки или нет. Пап?
I think that a plastic bag was put over the victim's head - the marks are where it was tied.
Я думаю, что пластиковый мешок надевали на голову жертвы - оценки, где она была привязана.
“And now the marks from the judges!”
А сейчас оценки судей!
yet it was he, Harry, who would be receiving zero marks for the day’s work.
Тем не менее только он, Гарри, получит за сегодняшнюю работу нулевую оценку.
I must say, I was pleased with your Transfiguration mark, Potter, very pleased.
Должна сказать, Поттер, я довольна вашей экзаменационной оценкой по трансфигурации, очень довольна.
“This isn’t about trying to get better marks!” Harry shouted at her, “It’s about Voldemort—defeating Voldemort—or aren’t you interested in that?”
— Речь не о том, чтобы получить оценки получше! — закричал на нее Гарри. — Речь о Волан-де-Морте, о том, чтобы его победить. Или вы в этом не заинтересованы?
She hadn’t looked so excited since they’d gotten back the marks for their very first piece of homework.
Она не выглядела такой взволнованной с тех пор, как им объявили оценки за самое первое домашнее задание, которое Гермиона, разумеется, выполнила на «отлично».
“Most of the judges,” and here, Bagman gave Karkaroff a very nasty look, “feel that this shows moral fiber and merits full marks.
— Почти все судьи, — тут Бэгмен неприязненно взглянул на Каркарова, — посчитали, что такое поведение говорит о высоких моральных качествах и заслуживает высшей оценки.
A pause, while Fleur’s marks were being shown… more clapping… then, for the third time, the whistle. “And here comes Mr. Krum!”
Десять минут, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и третий свисток. — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен.
When neither Ron nor Harry answered, she pressed on, “I mean, all right, I didn’t expect the top grade, not if he’s marking to O.W.L. standard, but a pass is quite encouraging at this stage, wouldn’t you say?”
Ни Рон, ни Гарри не ответили, но Гермиона не отставала: — Я и не ожидала высшей оценки, раз он ставил их, как на СОВ, но проходные на этой стадии тоже неплохо, правда?
“False hope?” repeated Professor McGonagall, still refusing to look round at Professor Umbridge. “He has achieved high marks in all his Defence Against the Dark Arts tests—”
— Ложные надежды? — повторила Макгонагалл, все еще избегая отвечать Амбридж взглядом на взгляд. — Он получил высокие оценки за все контрольные работы по защите от Темных искусств…
But there were any number of things that would seem incredible about Dumbledore; that he had once received bottom marks in a Transfiguration test, for instance or had taken up goat charming like Aberforth…
Впрочем, о Дамблдоре можно было порассказать много такого, что показалось бы невероятным, к примеру, что он получил однажды низшую оценку на экзамене по трансфигурации, что он, подобно Аберфорту, испытывал заклинания на козлах…
The approval mark (or absence of mark);
ii) данные о знаке официального утверждения (или об отсутствии знака);
Such marks shall not conflict with required marks.
По своему содержанию эти маркировочные знаки не должны противоречить требуемым маркировочным знакам.
that three-month mark are normally, like, done.
, Что три месяца знак обычно, как, сделано.
The question marks are directly over their signatures on the canvas.
Знаки вопроса оставлены поверх их подписей на холстах.
This is a copy of the first published draft of the periodic table, and these question marks are where Mendeleev left gaps.
Вот копия первого опубликованного черновика Периодической таблицы, и эти вопросительные знаки как раз в тех местах, где Менделеев оставил пропуски.
«We didn't see no such mark
– Мы такого знака не видели.
Are they somehow marked at birth, or what?
При рождении, что ль, знаки такие есть?
“Harry, that’s the mark in the book!”
— Гарри, это тот знак из книги!
Was there any such mark on Peter Wilks' breast?»
Был такой знак на груди у Питера Уилкса?
“Then it’s Grindelwald’s mark.”
— Значит, это знак Грин-де-Вальда.
He kicked the boot off: “Marks, indeed!
Он сбросил сапог: «действительно знаки!
it's the mark of the Fremen, Sire.
это знак фримена, сир, и никто другой не может иметь его.
‘Can you see any markings on it?’ he asked.
– Какие-нибудь знаки на нем есть? – спросил Гэндальф.
«We'll do it!» they all shouted; «and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang!»
– Так и сделаем! – закричали все. – А если не найдем никаких знаков, то линчуем всю шайку!
“This, sir?” said Dobby, plucking at the pillowcase. “’Tis a mark of the house-elf’s enslavement, sir.
— Наволочку, сэр? — Добби погладил свое одеяние. — Это знак рабства, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test