Translation for "marketing" to russian
Marketing
noun
Translation examples
Marketing and market research
Маркетинг и изучение рынка
Marketing, marketing, that's where I belong, among other places.
Маркетинг! Маркетинг! Вот моё призвание!
Marketing and communications.
Маркетинг и коммуникации.
Lotto marketing department.
Отдел маркетинга "Лотто".
The marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation defines a robot as “Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.”
Отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации описывает роботов как “ваших пластиковых друзей, с которыми приятно проводить время”.
“Thank you the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation,” said Marvin and trudged desolately up the gleaming curved corridor that stretched out before them.
– Спасибо отделу маркетинга сириусианской кибернетической корпорации, – Марвин тяжко волочил ноги по сияющему изогнутому коридору, простиравшемуся впереди.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy defines the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who’ll be the first against the wall when the revolution comes,” with a footnote to the effect that the editors would welcome applications from anyone interested in taking over the post of robotics correspondent.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставят к стенке, когда случится революция”, со сноской на тот предмет, что заявки от желающих занять должность редактора отдела писем по роботематике принимаются круглосуточно.
Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica that had the good fortune to fall through a time warp from a thousand years in the future defined the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who were the first against the wall when the revolution came.”
Любопытно, что в издании Большой Галактической Энциклопеции, которому благодаря искажению пространства-времени посчастливилось вернуться из далекого будущего в наши дни, отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставили к стенке, когда случилась революция”.
сбыт
noun
Marketing Facilities
Механизмы сбыта
Responsible marketing
Продуманный сбыт
- She's in Marketing.
- В отделе сбыта.
- I'm from marketing department...
- Я из отдела сбыта.
That's a guaranteed market.
Это гарантированный рынок сбыта.
I mean, where's the market?
В смысле, как их сбыть?
The primary market was Africa.
Основным рынком сбыта была Африка.
How was the morning market?
- Что у нас сейчас со сбытом?
There goes the dyke market.
Похоже, сбыт косметики у лесбиянок накрылся.
A good place to maybe set up a market.
Хорошее место для сбыта.
Wow. There's a big market for this.
Да это огромный рынок сбыта.
- But you've got a ready-made market.
- Но у вас есть рынок сбыта.
Their market is not confined to the countries in the neighbourhood of the mine, but extends to the whole world.
Их рынок сбыта не ограничивается местностями, находящимися поблизости к руднику, а распространяется на весь мир.
The Betelgeuse trading scouts used to find the markets and the Arcturans would supply them.
Агенты с Бетельгейзе находили новые рынки сбыта, а арктуранцы доставляли туда товары.
The cheapness of their goods would secure to our own workmen not only the possession of the home, but a very great command of the foreign market.
дешевизна наших изделий обеспечивала бы нашим собственным производителям не только господство на внутреннем, но и очень большой сбыт на иностранных рынках;
To all of them they afforded a market for some part either of their rude or manufactured produce, and consequently gave some encouragement to the industry and improvement of all.
Они служили рынком сбыта для некоторой доли их сырья или промышленных изделий и, следовательно, в известной степени поощряли промышленность и культуру их всех.
In opulent countries the market is generally so extensive that any one trade is sufficient to employ the whole labour and stock of those who occupy it.
В богатых странах рынок сбыта обычно так обширен, что любое занятие достаточно для того, чтобы поглотить весь труд и капитал лица, занимающегося им.
The woods of Norway and of the coasts of the Baltic find a market in many parts of Great Britain which they could not find at home, and thereby afford some rent to their proprietors.
Леса Норвегии и побережья Балтийского моря находят рынок сбыта во многих местах Великобритании, которого они не находят у себя в стране, и потому приносят некоторую ренту своим владельцам.
This very competition, however, is advantageous to the great body of the people, who profit greatly besides by the good market which the great expense of such a nation affords them in every other way.
Но эта же конкуренция выгодна главной массе народа, которая, помимо того, много выигрывает благодаря хорошему рынку сбыта, создаваемому для нее во всех других отношениях большими расходами такой нации.
Those goods, which are part of the produce of the land and labour of Great Britain, having no market at home, and being deprived of that which they had abroad, must cease to be produced.
Должно быть прекращено производство этих товаров, которые составляют часть продукта земли и труда Великобритании, поскольку на них нет спроса внутри страны и поскольку она лишилась своего рынка сбыта за границей.
a. Before marketing?
а. До поступления в торговлю?
employment, markets and trade
рынкам и торговле
· Marketing of agrifood products.
- торговля сельскохозяйственными продуктами;
Market aAccess and tTrade
Доступ на рынок и торговля
Market's closed.
Сегодня торговли не будет.
You were in marketing, correct?
Вы занимались торговлей, верно?
Street markets are dead now.
Уличная торговля сейчас мертва.
Commerce has returned to the markets.
На рынки вернулась торговля.
-There's a meeting at the market?
Что за рыночная торговля?
He is drying up our market.
Он останавливает нашу торговлю.
Market manipulation, insider trading, fraud.
Манипулирование рынком, инсайдерская торговля, мошенничество.
Hey, it's a market day!
Эй, сегодня же день торговли!
There's also the illegal market that comes with it.
Появится нелегальная торговля?
The market license and the quarry?
Разрешение на торговлю и каменоломня?
It is rather for the manufactured than for the rude produce of Europe that the colony trade opens a new market.
Колониальная торговля открывает новый рынок главным образом для мануфактурных изделий Европы, а не для ее сырых продуктов.
Some of them withdraw a part of their stocks from the trade, and the market is more sparingly supplied than before.
Некоторые из них извлекают часть своих капиталов из торговли, и рынок снабжается благодаря этому более скудно, чем раньше.
and it may find a market by means of the circulation of that trade which was originally put into motion by the surplus produce of America.
таким образом, он может найти рынок в результате оборотов торговли, исходным пунктом которой был избыточный продукт Америки.
In small towns and country villages, on account of the narrowness of the market, trade cannot always be extended as stock extends.
В небольших городах и торговых селах вследствие малой емкости рынка торговлю не всегда воз можно расширять в соответствии с возрастанием капитала.
(a) the items traded within the market are homogeneous;
a) товары, являющиеся предметом торговли на рынке, однородны по своему характеру;
Women and children are being transformed into marketable objects to satisfy any and every demand.
Женщины и дети превращаются в предмет торговли для удовлетворения любых потребностей.
225. Without demand, however, there would be no market for the services of trafficked persons.
225. Вместе с тем без рыночного спроса услуг, предоставляемых лицами, которые являются предметом торговли, не существовало бы.
Many ecosystem services, such as flood regulation or erosion control, are not traded in markets.
Многие услуги экосистем, такие как регулирование наводнений или контроль за эрозией, не являются предметом торговли на рынках.
In other words, market access is meaningless without goods and services with which to trade.
Иными словами, обеспечение доступа на рынки не будет иметь никакого смысла без наличия товаров и услуг в качестве предметов торговли.
These may include fishing access rights, which can be tradable as market-based incentives.
В их число могут входить права на доступ в промысловые районы, которые могут становиться предметом торговли как рыночные стимулы.
Access to health, education and equitable distribution of welfare are not tradable commodities; no stock market can determine their value.
Доступ к услугам здравоохранения и образования и равноправное распределение богатств не являются предметами торговли; ни один биржевой рынок не может определить их стоимость.
:: 2 million girls aged 5-15 are trafficked, sold or coerced into the commercial sex market each year
:: 2 млн. девочек в возрасте от 5 до 15 лет являются предметом торговли, продажи или принуждения к проституции каждый год.
These organizations include private institutions, insurance institutions and other organizations whose securities may be exchanged in organized markets.
Эти организации включают частные учреждения, страховые компании и другие организации, чьи ценные бумаги могут быть предметом торговли на организованных рынках.
Metals are commodities and are traded and recycled in a global market; the preparatory steps listed below must be taken with that in mind.
Металлы представляют собой товар, являющийся предметом торговли и рециркуляции на мировом рынке; перечисляемые ниже подготовительные шаги должны предприниматься с учетом этого факта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test