Translation for "marketeers" to russian
Translation examples
Principal arms trader at the Irtogte market and vice-minister in the Transitional Federal Government
Главный торговец оружием на рынке в Иртогте и заместитель министра переходного федерального правительства
It was also said that after import, it was the responsibility of the retailer to market the fruit at the right time according to the wishes of the customer.
Было также отмечено, что по завершении импортной операции ответственность за своевременный сбыт плодов в соответствии с пожеланиями потребителей несет розничный торговец.
One respected vendor, a member of the Fourth World Movement, found himself faced with the difficult responsibility of deciding which vendors would be invited to relocate to the new market, and which would not.
Один уважаемый торговец, являющийся членом Движения <<Четвертый мир>>, оказался в ситуации, в которой ему пришлось определять, каким торговцам будет предложено работать на новом рынке, а каким -- нет.
UNISFA contained the situation and the trader was relocated out of the area. On 22 April, a group of Ngok Dinka assaulted a Misseriya trader in the Abyei town market.
ЮНИСФА удержали ситуацию под контролем, и торговец был удален из этого района. 22 апреля группа лиц из племени нгок-динка напала на торговца из племени миссерия на городском рынке Абьея.
8. Press reports indicate that, on 20 July 1995, rioting broke out in Baucau following the alleged stabbing of two East Timorese by a Javanese trader at a local market.
8. В сообщениях печати говорится, что 20 июля 1995 года в Баукау после того, как японский торговец, как утверждают, нанес ножевые ранения двум жителям Восточного Тимора, вспыхнули беспорядки.
For the same reason, a pedestrian street, outdoor market or fair in different parts of which a trader regularly sets up his stand represents a single place of business for that trader.
По той же причине пешеходная улица, открытый рынок или ярмарка, в различных частях которых торговец регулярно устанавливает свою палатку, представляет для этого торговца единое место осуществления предпринимательской деятельности.
1. Mr. Muhamad Sakir, a trader from Sulawesi, who killed Mr. Mario Visenti, an East Timorese trader, after violent fighting on 12 November 1994 in Becora Market, East Dili, was tried in the Dili Court of First Instance.
1. Торговец из Сулавеси г-н Мухамад Сакир, который убил торговца из Восточного Тимора г-на Марио Висенти в ходе ожесточенной драки 12 ноября 1994 года на бекорском рынке, восточный район Дили, был осужден дилийским судом первой инстанции.
152. On 1 October, on the recommendation of Justice Minister Tzahi Hanegbi, President Ezer Weizman granted amnesty to two right-wing activists convicted of throwing a hand-grenade in the Butchers’ Market of the Old City of Jerusalem in 1992, causing the death of an Arab merchant and injuring eight people.
152. 1 октября, по рекомендации министра юстиции Цахи Ханегби, президент Эзер Вейцман амнистировал двух активистов правого крыла, осужденных за то, что они бросили ручную гранату на мясном рынке Старого города Иерусалима в 1992 году, в результате чего погиб один арабский торговец и восемь человек было ранено.
For example, on 26 September 2012, in Rusud district, Abyan governorate, a 40-year-old former Ansar al-Sharia member and qat seller pulled the pin of a grenade at a market, killing five people, including himself and one 7-year-old boy, and injuring six boys aged 4, 11, 15 and 17 years.
Например, 26 сентября 2012 года в районе Русуд в мухафазе Абьян 40-летний торговец катом, которым оказался бывший член группы <<Ансар аш-Шариат>>, взорвал на рынке гранату, в результате чего погибли 5 человек, в том числе он сам и 7-летний мальчик, и 6 детей (мальчики в возрасте 4, 11, 15 и 17 лет) получили ранения.
Black-market arms dealer.
Торговец оружием на черном рынке.
-The black market art dealer.
- Торговец антиквариатом на черном рынке.
He's a black market arms merchant.
Это торговец на черном рынке.
A merchant who benefits from the market?
Торговец, которому рынок приносит доход?
He's a black-market arms trafficker.
Он торговец оружием на черном рынке.
- I thought I could at that time. - You're always like that! the rice market.
- Вот всегда ты так! торговец рисом.
Calm down, Mr Lim This is a law firm not a market
Успокойтесь, мистер Лим, я - юрист, а не торговец с рынка.
I got the report, but they're not some lowly weapons dealer at a local market.
Рапорт принят. Но это не просто мелкий торговец оружием.
That is Misha Yurievich, a black market smuggler with a particular speciality-- young girls.
Это Миша Юрьевич, торговец на чёрном рынке, у него особое направление – молодые девушки.
His cousin Kevin Pabst is a distributor who brings the co-op's cattle to the market.
Его кузен Кевин Пабст – торговец, который продаёт скот от фермеров на рынок.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
There was once a merchant, in the famous market at Baghdad.
Однажды жил купец на известном рынке в Багдаде.
There was once a merchant, in a famous market in Baghdad.
Был один купец на знаменитом рынке в Багдаде
But every branch of trade in which the merchant can sell his goods for a price which replaces to him, with the ordinary profits of stock, the whole capital employed in preparing and sending them to market, can be carried on without a bounty.
Но всякая отрасль торговли, в которой купец может продавать свои товары по цене, возмещающей ему с обычной прибылью весь капитал, затраченный на приготовление их и доставку на рынок, может вестись без премии.
A merchant, in the same manner, who is engaged in the foreign trade of consumption, when he collects goods for foreign markets, will always be glad, upon equal or nearly equal profits, to sell as great a part of them at home as he can.
Точно так же и купец, занятый внешней торговлей для нужд потребления, будет всегда рад, собирая товары для иностранных рынков, продать — при одинаковой или почти одинаковой прибыли — возможно большую часть их у себя на родине.
Those trades only require bounties in which the merchant is obliged to sell his goods for a price which does not replace to him his capital, together with the ordinary profit; or in which he is obliged to sell them for less than it really costs him to send them to market.
Только те отрасли торговли требуют премии, в которых купец вынужден продавать свои товары за цену, не возмещающую ему его капитал вместе с обычной прибылью, или в которых он вынужден продавать их дешевле, чем обходится ему доставка их на рынок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test