Translation examples
relating to the marketing and
касающийся сбыта и контроля товарного качества
- Colour chips/marketing cards
- образцы цветности/товарные карты
Developments and challenges in commodity markets:
Развитие и вызовы на товарных рынках:
concerning the marketing and commercial quality control of
по сбыту и контролю товарного качества
marketing and commercial quality control of ASPARAGUS
и контроля товарного качества СПАРЖИ
You need to get caught up on the commodity futures markets.
Ты должна понять, как все происходит на рынках товарных фьчерсов.
Diphenyl is a preservative used for oranges to keep them in marketable condition.
[Нюхач] Дифенил - консервант, которым обрабатывают апельсины для сохранения товарного вида.
I will call the presidents of America, Russia, and the Commodity Market!
Я сейчас же звоню президентам США, России и товарно-сырьевой биржи!
Diversified products, marketing metrics, online opportunities... that is what I'm bringing to the table.
Расширение товарного ряда, контрольные маркетинговые показатели, возможности онлайн-продаж... вот о чем я говорю.
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора€ следила за рынком деривативов.
As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... remains strong within this volatile market sector... is largely because of Dynax.
Вы, конечно, знаете, что главной причиной устойчивости курса акций нашей компании на фоне нестабильного рынка сектора является наличие в нашей товарной линейке Динакса.
(ii) Improve market infrastructure and market information systems;
ii) усовершенствовать рыночную инфраструктуру и системы рыночной информации;
(e) Improving market infrastructure and market information systems;
е) совершенствованию рыночной инфраструктуры и рыночных информационных систем;
(a) Market rates, determined largely by market forces;
a) рыночные курсы, определенные в значительной степени рыночными силами;
The market square
На рыночную площадь
Today's market day.
Сегодня рыночный день.
Fair market value.
Честная рыночная цена.
Free market economy.
Свободная рыночная экономика!
That's market value.
Такова рыночная цена.
Half market price.
Половина рыночной цены.
How far above market?
Насколько больше рыночной?
Quaint little market town?
Забавный рыночный городок?
So, fair market value?
Итак, рыночная стоимость?
- estimation of market value
-Оценка рыночной значимости
The ordinary market price of land, it is to be observed, depends everywhere upon the ordinary market rate of interest.
Обычная рыночная цена земли, следует заметить, зависит везде от обычной рыночной нормы процента.
This receipt will frequently bring no price in the market.
Такие расписки часто не имеют никакой рыночной цены.
Then they Disapparated to the outskirts of a small market town.
Покончив с этим, все трое трансгрессировали в предместье небольшого рыночного городка.
Women and children were being huddled into laden boats in the market-pool.
Женщины с детьми садились в лодки на рыночной площади.
Its market price, therefore, would soon rise to the natural price.
Его рыночная цена поэтому скоро повысится до его естественной цены.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
после этой перечеканки рыночная цена постоянно держалась ниже монетной цены.
But that market price is the same whether it is paid in gold or in silver coin.
Но эта рыночная цена всегда одна и та же, независимо от того, выплачивается ли она в золотой или в серебряной монете.
The actual price at which any commodity is commonly sold is called its market price.
Фактическая цена, за которую обычно продается товар, называется его рыночной ценой.
adjective
They are also told to find a market seller, but as the item being replaced is almost certainly not a market seller by the time it is replaced, that provides no guarantees for direct comparison.
Перед регистраторами также ставится задача найти ходовой товар, однако, поскольку товар-заместитель фактически к тому времени еще не может стать ходовым товаром, это не дает гарантий прямого сопоставления.
Incandescent lamps placed on the market for navigation lights
A.2 Лампы накаливания, предлагаемые на рынке для использования в ходовых огнях
New technologies have become the hottest items in world markets.
Наиболее ходовым товаром на мировых рынках становятся новые технологии.
The priority is to make Department of Public Information publications more marketable, more widely available, more cost-effective and more timely.
Приоритетная задача заключается в том, чтобы сделать публикации Департамента общественной информации более ходовыми на рынке, более доступными, более эффективными с точки зрения затрат и более оперативными.
Even if demand for these products rises as a result of an acknowledgement of their environmentally positive attributes and better marketing strategies, supply constraints are likely to prevent them from becoming mainstream items.
Даже если вследствие признания положительных экологических качеств этих товаров и улучшения маркетинговых стратегий спрос на них увеличится, ограниченные возможности поставок вряд ли позволят им стать ходовыми товарами.
A uniform standard would allow a substantial reduction of manufacturing costs and type-testing and approval expenses and, apart from that, would dramatically reduce the confusing range of navigation lights that are available on the market for different trade areas.
8. Единообразный стандарт позволил бы существенно сократить производственные издержки и расходы на испытания типа и официальное утверждение и, помимо этого, резко сузил бы вызывающий путаницы круг типов ходовых огней, которые имеются на рынке для различных областей торговли.
Excuse me, Mr. Marketing, but the main consumption product is food.
Самый ходовой товар - продукты питания.
Yes, but it is not so marketable as you think.
Да, но это не такой ходовой товар, как ты думаешь.
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible.
Было, однако, невозможно полностью заменить бракованный товар другим, годным для продажи на рынке Словении, товаром.
In the West Bank, UNIFEM trained 250 poor women on managerial and technical skills to process local surplus of fruits and vegetables into healthy marketable products.
На Западном берегу ЮНИФЕМ обеспечил подготовку 250 женщин из бедных семей по вопросам развития управленческих и технических навыков в целях переработки возникающих на местах излишков фруктов и овощей в здоровую и годную для продажи продукцию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test