Translation for "market environment" to russian
Translation examples
In addition, the KFTC focuses on promoting a market environment favourable to business and to consumers.
Кроме того, ККДТ занимается содействием формированию рыночной среды, благоприятствующей предприятиям и потребителям.
Likewise, renewable energies could prove uncompetitive in a totally free market environment.
В абсолютно свободной рыночной среде возобновляемые источники энергии могут также оказаться неконкурентоспособными.
But in order for the full benefits of international trade and diversification to be realized, competitiveness and a liberal market environment are necessary.
Но для реализации полновесных выгод от международной торговли и диверсификации конкурентоспособность и либеральная рыночная среда являются необходимыми условиями.
The Act on Certain Conditions for Production, Dissemination and Archiving AudioVisual Works governs conditions for the development of Czech cinematography in a market environment.
674. Условия развития чешской кинематографии в рыночной среде регламентируются Законом о некоторых условиях производства, распространения и архивирования аудиовизуальной продукции.
The global market environment poses enormous challenges, and there is an urgent need for supportive international policies that will ensure the financial system's efficient functioning.
Глобальная рыночная среда рождает огромные проблемы, и поэтому срочно необходима поддерживающая международная политика, которая будет обеспечивать эффективное функционирование финансовой системы.
(a) Excessive state intervention on price formation, artificially low tariffs for final customers and cross-subsidies between customer segments hinder the establishment of a competitive market environment;
a) чрезмерное вмешательство государства в процесс ценообразования, искусственно заниженные тарифы для конечного потребителя и перекрестное субсидирование различных сегментов потребителей препятствуют формированию конкурентной рыночной среды;
Factual observation, gathering and organizing data, developing indicators and analysing them to determine options for action - whether these relate to a firm's market environment or its internal workings - are vital for its success.
Для достижения успеха жизненно важное значение имеют отслеживание фактов, сбор и систематизация данных, разработка показателей и их анализ для определения возможных вариантов действий, будь то связанных с рыночной средой конкретной компании, или с внутренними процедурами ее работы.
First, regulation aims at correcting market failures (e.g. information asymmetries, natural monopolies, externalities) and at creating stable and competitive market environments which encourage investment, private participation and efficient IS provision.
Вопервых, целью регулирования является выправление сбоев рынка (например, информационных асимметрий, естественных монополий, внешних факторов) и создание стабильной и конкурентной рыночной среды, способствующей осуществлению инвестиций, участию частного сектора и эффективному предоставлению ИУ.
70. Finally, the situation is made worse by the uncertainty latent in the use of the Internet; the risks posed by the numerous challenges outlined above are not calculable, hence there is no clear way to weigh the benefits of the market environment created by the Internet against its costs.
70. Наконец, положение усугубляется внешне незаметной неопределенностью с использованием системы Интернет; риск, связанный с многочисленными проблемами, которые были описаны выше, подсчитать невозможно, поэтому нет и ясного способа для сравнения преимуществ от рыночной среды, создаваемой с помощью системы Интернет, и связанных с ее использованием издержек.
52. The recent global financial and economic crisis had demonstrated that, in ensuring the sustainable economic growth and well-being of its population, the strong social orientation of a country was just as important as its democratic principles, free market environment and favourable conditions for international trade and international cooperation.
52. Недавний глобальный финансово-экономический кризис продемонстрировал, что для целей обеспечения устойчивого экономического роста и благосостояния населения четкая социальная ориентация той или иной страны важна точно так же, как и ее демократические принципы, свободная рыночная среда и благоприятные условия для международной торговли и международного сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test