Similar context phrases
Translation examples
8. As a result of the searches, the Maracay Military Court ordered the arrest of the following four relatives of Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio:
8. По результатам обысков Военный суд Маракая распорядился задержать следующих четверых членов семей Сантьяго Хиральдо Флореса и Луиса Карлоса Коссьо:
6. On 27 March 2010, four days after their arrest, the Maracay Military Court ordered searches of the detainees' homes and places of work in the city of Barinitas.
6. 27 марта 2010 года, спустя четыре дня после их ареста, Военный суд Маракая распорядился провести обыск по месту жительства и работы задержанных в городе Баринитас.
12. On 30 March 2010, at a hearing before the Maracay Military Court, the detainees were refused release and transferred to the Intelligence Service's detention centre at El Helicoide in Caracas.
12. По итогам слушания 30 марта 2010 года Военный суд Маракая отказался освободить задержанных и распорядился об их переводе в изолятор в здании Эль-Эликоиде, штаб-квартире БРС, в Каракасе.
9. The Maracay Military Court also ordered the arrest of Dimas Armando Oreyanos Lizcano and Omar Alexander Rey Pérez, two Colombian nationals who appear to have been at the premises when they were searched.
9. Помимо этого, Военный суд Маракая распорядился о задержании Димаса Армандо Ореяноса Лискано и Омара Александра Рея Переса, двух граждан Колумбии, которые, как представляется, присутствовали в месте проведения обыска.
In one case it reported that the person concerned was living in Colombia, but the exact whereabouts was not specified; in three cases it stated that it had been impossible to determine the whereabouts of the individuals since the shipwreck of their boat, but they may possibly have drowned or died of natural causes; one case was before the Military Court of Maracay, which had been hearing the case against a number of members of the military suspected of involvement in the disappearance; in one other case the investigations undertaken by the Prosecutor's Office and the police had proved so far unsuccessful.
По одному случаю оно сообщило, что соответствующее лицо проживает в Колумбии, но точное местонахождение указано не было; по трем случаям оно указало, что установить местонахождение соответствующих лиц после кораблекрушения невозможно, но не исключено, что они утонули или умерли естественной смертью; один случай находится на рассмотрении военного суда Маракая, который проводит слушание дела против нескольких военнослужащих, подозреваемых в причастности к исчезновению; еще в одном случае расследования, проводимые прокуратурой и полицией, пока не дали никаких результатов.
The detainees were transferred to the city of Maracay.
Задержанные были переведены в город Маракай.
Maracay, Aragua state, 24 June 2009
Маракай, штат Арагуа, 24 июня 2009 года
As a result, she and her family fled to the city of Maracay in January 1998.
Эти два инцидента заставили заявителя и ее семью перебраться в январе 1998 года в город Маракай.
At the time this report was drafted, the case was in the hands of the Standing Military Court in Maracay.
На момент подготовки настоящего доклада их дела находились на рассмотрении постоянного Военного совета в Маракае.
(b) Marginalized areas of other major cities in the country (Maracaibo, Maracay, Valencia, etc.);
b) окраинные районы других крупных городов страны (Маракаибо, Маракай, Валенсия и т.д.);
Body responsible: The Girardot mayor's office is allegedly involved in the dumping of these wastes, as is a "well-known company" located in the San Vicente, Maracay, industrial area.
Виновник: утверждается, что к захоронению этих отходов причастны мэрия Хирардота и одна "достаточно известная компания", расположенная в промышленной зоне Сан-Висенте, Маракай.
559. John Antonio Páez and Edgar Rafael Suárez Hermoso, who were arrested in Maracay on 22 January 1994 and 9 December 1992, respectively.
559. Джон Антонио Паес и Эдгар Рафаэль Суарес Гермосо были задержаны в Маракаи соответственно 22 января 1994 года и 9 декабря 1992 года.
5. Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio, both Colombian nationals, were arrested on Tuesday, 23 March 2010 by the Venezuelan authorities while taking photographs near the city of Maracay.
5. Сантьяго Хиральдо Флорес и Луис Карлос Коссьо, граждане Колумбии, были задержаны во вторник, 23 марта 2010 года, венесуэльскими властями в тот момент, когда они осуществляли фотосъемку в окрестностях города Маракай.
:: Reiterate our firm support for the declaration endorsing the popular consultation process in Honduras, which was adopted at the ALBA summit held yesterday, 24 June 2009, in Maracay, Bolivarian Republic of Venezuela.
:: вновь заявляем о нашей твердой поддержке заявления в поддержку процесса народных консультаций в Гондурасе, которое было принято совещанием на высшем уровне стран -- членов АЛБА, состоявшемся 24 июня в городе Маракай, Боливарианская Республика Венесуэла.
The Maracay Hotel Group has properties all over the world.
У группы отелей Маракай есть недвижимость по всему миру.
The bar was purchased by The Maracay Group in 1983.
Я поискала кое-что. Бал был куплен в 1983 году группой Маракай.
(b) Marginalized areas of other major cities in the country (Maracaibo, Maracay, Valencia, etc.);
b) окраинные районы других крупных городов страны (Маракаибо, Маракай, Валенсия и т.д.);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test