Translation for "many of options" to russian
Translation examples
Member States should be presented with as many funding options as possible, and the appointment of an advisory board to help to explore financial alternatives was a positive step.
Государствам-членам следует представить максимально возможное число вариантов финансирования, при этом назначение консультативного совета для содействия изучению вариантов финансирования является позитивным шагом.
Many interesting options for financing had been discussed during the multi-stakeholder segment of the meeting; these included fiscal mechanisms, the "polluter pays" principle and cost recovery schemes.
В ходе заседаний различных заинтересованных сторон были обсуждены многие интересные варианты финансирования; к ним относятся механизмы в области налогообложения, принцип "загрязнитель платит" и схемы компенсации издержек.
Although to date there is no consensus on some of the legal and policy issues relating to governance of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, many different options are being elaborated and discussed.
Хотя к настоящему времени консенсус по некоторым вопросам права и политики применительно к управлению морским биоразнообразием за пределами действия национальной юрисдикции отсутствует, прорабатываются и обсуждаются многие различные варианты.
5.16 Although an objection was raised with regard to the language used in the introduction of the report presented by Greenpeace International, a number of delegations expressed the view that this proposal could be regarded as one of the many possible options that could be considered for the working arrangements and funding mechanism of such a Fund.
5.16 Несмотря на возражение, высказанное в отношении формулировок вводной части представленного <<Гринпис Интернэшнл>> доклада, ряд делегаций выразили мнение, что данное предложение можно рассматривать в качестве одного из многих возможных вариантов, которые могут стать предметом рассмотрения при определении порядка функционирования и механизма финансирования такого фонда.
While only few young people are unable to complete the transition from school to vocational training or do not take advantage of the many "bridging options" such as the 10th school year, study visits abroad, or private education, the transition from vocational training to employment is often more difficult.
Хотя лишь незначительное число молодых людей оказываются не в состоянии совершить переход из школы к профессиональной подготовке или же не пользуются многими "промежуточными вариантами" в виде десятого года обучения в школе, учебных поездок за границу или обучения в частном порядке, переход от профессиональной подготовки к занятости часто оказывается более трудным.
41. Among the many possible options for filling the gaps in the international forest arena, the Forum may wish to consider: (a) adapting existing conventions to new forest-sector demands; (b) preparing specific agreements under existing instruments on forest topics that have not been regulated; (c) preparing a comprehensive agreement to deal with forests in a holistic manner; or (d) filling gaps with "soft-law" instruments that are non-legally binding.
41. Среди многих возможных вариантов заполнения пробелов в вопросах, касающихся лесов, Форум, возможно, пожелает рассмотреть следующие: a) адаптация существующих конвенций к новым требованиям в областях, касающихся лесов; b) подготовка конкретных соглашений в рамках существующих правовых документов, касающихся лесов, которые еще не регулируются; c) подготовка всеобъемлющего соглашения с целью обеспечения единого подхода к вопросу о лесах; или d) заполнение пробелов в правовых документах диспозитивно-правовыми документами, которые не имеют обязательной юридической силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test