Translation for "many of components" to russian
Translation examples
That product had been used for many applications including coating for many space components and parts and other industrial machinery.
Эта продукция имеет различные виды применения, включая покрытие многих космических компонентов и частей, а также другого промышленного оборудования.
The safeguards system consists of many interrelated components that are designed together to give assurance of the peaceful use of nuclear installations and material.
Система гарантий состоит из многих взаимосвязанных компонентов, призванных в своей совокупности обеспечить уверенность в мирном использовании ядерных установок и материала.
Also, there is little agreement on the underlying technology for this idea, partly because many essential components to this plan are at the forefront of current technologies.
Кроме того, практически не согласован вопрос об основной технологии, которую следует применять для реализации этой идеи, что частично объясняется тем фактом, что многие важнейшие компоненты этого плана относятся к новейшим современным технологиям.
7. Since 1998, many new components of our prevention system have enhanced United Nations efforts towards the prevention of armed conflict.
7. После 1998 года наша система предотвращения пополнилась многими новыми компонентами, что способствовало активизации усилий Организации Объединенных Наций по предотвращению вооруженных конфликтов.
They note that many critical components of their information and communication technology portfolio do indeed utilize open source software, and this trend is continuing to grow throughout the system.
Они отмечают, что во многих важнейших компонентах систем информационно-коммуникационной технологии в их организациях действительно используется программное обеспечение с открытыми исходными кодами и что эта тенденция все более активно проявляется в рамках всей системы.
Most experts agree that Governments must respect key macroeconomic fundamentals, but there is no unanimity on many other components, such as the pace of trade liberalization and the continuing role of Government in dealing with market limitations or failures.
Большинство экспертов согласны с тем, что правительства должны учитывать основные макроэкономические показатели, однако они не достигли единства взглядов по многим другим компонентам, таким, как темпы либерализации торговли и постоянная роль правительств в решении вопросов, касающихся рыночных ограничений или неэффективности рыночных механизмов.
The Acting Deputy Director General made clear that "safeguards verification is a system of many interrelated components, designed to give, together, assurance of peaceful use of nuclear installations and material" and added that "as many components of the system require periodic visits by inspectors, it is inevitable that the longer these inspections are delayed beyond the established timetable, the more eroded the safeguards become - the less there is of continuity."
Исполняющий обязанности заместителя Генерального директора по гарантиям рaзъяснил, что "проверка осуществления гарантий - это система, состоящая из многих взаимосвязанных компонентов, призванных в своей совокупности обеспечить уверенность в мирном использовании ядерных установок и материала", и добавил, что, "поскольку многие компоненты этой системы требуют периодических посещений инспекторами, неизбежно, что, чем больше эти инспекции отклоняются от установленного графика, тем больше подрываются гарантии и тем хуже обеспечивается непрерывность".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test