Translation for "many minority groups" to russian
Translation examples
67. The observer for Austria mentioned that many minority groups actually did not have "kin" States calling for the protection of minorities within the framework of bilateral treaties and that it might therefore be interesting to examine the differences in the protection of various minority groups within one State as a basis for action.
67. Наблюдатель от Австрии отметил, что многие группы меньшинств лишены возможности рассчитывать на поддержку "родственных" государств, призывающих к защите меньшинств в рамках двусторонних договоров, и что в этой связи было бы целесообразно провести анализ различий в степени защиты прав различных групп меньшинств в рамках одного государства, результаты которого могли бы стать основой для дальнейших действий.
With regard to racial discrimination, the Committees expressed concern at the continuing de facto discrimination against members of certain minority groups in the area of housing, health and employment; the denial of citizenship to many minority groups; and the persistence of racial hatred and acts of violence towards persons belonging to minority groups.
Что касается расовой дискриминации, то комитеты выразили обеспокоенность в связи с сохранением фактической дискриминации в отношении членов определенных групп, являющихся меньшинствами, в областях обеспечения жильем, здравоохранения и занятости; отказ в гражданстве членам многих групп, являющихся меньшинствами; и сохранение расовой ненависти и продолжающиеся акты насилия, направленные против лиц, относящихся к меньшинствам.
Moreover, many minority groups do not have adequate information about Governmentfunded programmes and activities because information is not distributed in languages they can understand in often remote areas throughout the United States.
Кроме того, многие меньшинства не располагают достаточной информацией относительно финансируемых правительством программ и деятельности, поскольку такая информация не распространяется на тех языках, которыми они владеют, зачастую проживая в отдаленных районах территории Соединенных Штатов.
The establishment of consultative mechanisms from below has been a priority for many minority groups.
Формирование консультативных механизмов на низовом уровне является приоритетом для многих групп меньшинств.
Although that might not be the case in Portugal, many minority groups considered the term "gypsy" to be pejorative.
Хотя в Португалии это, возможно, и не так, но многие группы меньшинств считают термин "цыгане" уничижительным.
A 2008 OCHA report noted that many minority groups continue to face violence, targeting and persecution.
45. В докладе УКГБ 2008 года отмечалось, что многие группы меньшинств по−прежнему страдают от насилия, целенаправленных нападок и преследований.
This power was important as many minority groups were often unaware of their rights, lacked effective representative organizations or advocates who could act on their behalf, and as victims might be reluctant to bring a complaint before an official agency.
Это положение имеет большое значение, поскольку многие группы меньшинств зачастую слабо представляют себе свои права, не имеют эффективных представительных организаций или защитников, которые могли бы действовать от своего имени, а становясь жертвами дискриминации, зачастую неохотно обращаются в официальное учреждение для подачи соответствующей жалобы.
Twenty—two per cent of government posts were now reserved for the category described as “other backward classes” which included many minority groups, and a special coaching scheme had been set up to prepare students from those groups for examinations for admission to government service.
В настоящее время 22% должностей в правительстве зарезервированы за категорией, названной "другие отсталые классы", куда входят многие группы меньшинств, и была разработана специальная программа наставничества для подготовки студентов из этих групп населения к прохождению экзаменов для поступления на государственную службу.
The Committee was concerned at reports that many minority groups had been marginalized in political and elective offices, that Nigeria paid little attention to the rights of noncitizens, that foreign men who married Nigerian women did not automatically have access to citizenship by marriage, and that their children suffered the same fate.
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что многие группы меньшинств маргинализованы в плане занятия политических и выборных должностей, что Нигерия уделяет мало внимания правам неграждан, что мужчины-иностранцы, которые женятся на нигерийских женщинах, не получают автоматически возможность получения гражданства в силу брака и что их дети страдают от такой же участи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test