Translation for "manica province" to russian
Translation examples
(e) the Chicamba Dam in Manica province,
e) плотина "Шикамба" в провинции Маника;
To date, 209 kilometres of roads in Manica Province have been cleared.
К настоящему времени разминированы 209 км дорог в провинции Маника.
There was some localized flooding on the Pungóè, Buzi and Save Rivers, with people displaced in Buzi and Nhamatanda districts in Sofala province and Sussundenga district in Manica province.
Населению пришлось покинуть места проживания в районах Бузи и Нхаматанда в провинции Софала и в районе Сусунденга в провинции Маника.
36. In the Manica Province of Mozambique, UNIFEM is collaborating with the Italian Government to support the resettlement of former Mozambican refugees from Zimbabwe and Malawi.
36. В мозамбикской провинции Маника ЮНИФЕМ в сотрудничестве с итальянским правительством обеспечивает поддержку деятельности по расселению бывших мозамбикских беженцев, возвращающихся из Зимбабве и Малави.
In one case described to the Representative, a camp in Manica province housed almost exclusively children, some 3,000 to 4,000, for almost a year.
В одном случае, о котором рассказали Представителю, лагерь в провинции Маника почти целый год состоял исключительно из детей, насчитывавших от 3 000 до 4 000 человек.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has held three transport operations for returning refugees from Zimbabwe, mostly heading for Manica Province.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) провело три операции по доставке возвращающихся из Зимбабве беженцев, которые направлялись главным образом в провинцию Маника.
Mozambique also committed to the following for 2010: Handicap International will gradually cease operations in Manica Province to concentrate its capacity in the provinces of Sofala and Inhambane, this process will occur simultaneously with allocating a new capacity to address the Manica problem, giving priority to infrastructure such as the Railway Beira-Machimpanda and Chicamba Dam, the IND and partners should, in the beginning of 2010, conduct an evaluation of the two previous year of work to analyze the course of the operations and forecast forthcoming period and make all necessary adjustments in terms of priorities and required resources.
Мозамбик также принял следующие обязательства на 2010 год: "Хандикап интернэшнл" постепенно прекратит операции в провинции Маника, чтобы сосредоточить свой потенциал в провинциях Софала и Иньямбане, причем этот процесс будет проходить одновременно с выделением новых сил и средств для решения проблемы Маники и первоочередное внимание будет уделяться объектам инфраструктуры, таким как железная дорога Бейра − Мачимпанда и плотина Чикамба, а в начале 2010 года НИР и его партнеры должны провести оценку двух предыдущих лет работы, чтобы проанализировать ход операции, составить прогнозы на предстоящий период и внести все необходимые коррективы в плане приоритетов и требующихся ресурсов.
The request also indicates that during 2007/2008 survey and assessments, the presence of anti-personnel mines was reported around eight infrastructure sites and that, from 2008 to 2012, all eight sites (Mozambique-Zimbabwe border, CahoraBassa Dam Mine Belt, Maputo-Ressano Garcia electricity transmission line, Beira Electricity Transmission Line I and Line II, Chicamba Dam in Manica Province, Beira-Machipanda railway line, Limpopo railway line in Gaza Province, Salamanga railway line in Maputo Province) were surveyed, resulting in a clearer picture of the remaining mined areas in Mozambique.
В этом запросе указано также, что в ходе проведенных в 2007−2008 годах оценок и обследования было выявлено наличие противопехотных мин вокруг восьми инфраструктурных объектов и что с 2008 по 2012 год все восемь объектов (граница между Мозамбиком и Зимбабве, минный пояс вокруг плотины "Каора-Баса", линия электропередачи между Мапуту и Ресану-Гарсия, линии электропередачи I и II города Бейра, плотина "Шикамба" в провинции Маника, железнодорожная линия между Бейрой и Машипандой, железнодорожная линия, проходящая вдоль Лимпопо в провинции Газа, железнодорожная линия в городе Саламанга в провинции Мапуту) были обследованы, в результате чего удалось получить более ясное представление об оставшихся в Мозамбике заминированных районах.
By the end of 2003, school feeding activities were taking place in nearly 400 primary schools in Gaza, Inhambane, Sofala and Manica provinces, reaching some 113,000 children.
К концу 2003 года меры по организации питания в школах были приняты почти в 400 начальных школах в провинциях Газа, Иньямбана, Софала и Маника с охватом приблизительно 113 000 детей.
17. By December 2000, WFP had pre-positioned 4,500 tons of mixed food commodities in 15 districts in Tete, Sofala and Manica provinces, as well as in Inhambane, Gaza and Maputo provinces.
17. К декабрю 2000 года МПП доставила 4500 тонн различных продовольственных товаров в 15 районов провинций Тете, Софала и Маника, а также Иньямбане, Газа и Мапуту.
67. The most notable work in the energy sector is the rehabilitation of pylons in order to restore electricity supplies to Maputo and Matola, and the towns of Manhiça and Sabie, as well as the replacement of medium- and low-voltage systems in Maputo, Gaza, Inhambane, Sofala and Manica provinces.
67. Главным достижением в области энергетики было восстановление опор линий электропередач в целях возобновления электроснабжения в Мапуту и Матоле, а также в городах Маньиса и Сабие, а также замена средне и низковольтных систем в провинциях Мапуту, Газа, Инъярриме, Софала и Маника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test