Translation examples
(c) Improved capacity of member States to design and implement land policies and programmes that ensure secure gender-equitable land rights and effective and efficient use and management of land for sustainable development
c) Укрепление потенциала государств-членов в области разработки и осуществления земельных стратегий и программ, обеспечивающих гарантирование мужчинам и женщинам равных прав на землю и эффективное и результативное землепользование и управление земельными участками для обеспечения устойчивого развития
97. A law should be drafted to ensure the effective management of land that remains in State ownership.
97. Следует подготовить закон, направленный на обеспечение эффективного управления землями, которые остаются в собственности государства.
141. States and Territories have also taken action to ensure greater community involvement in the management of land and natural resources:
141. Штаты и территории также предпринимали усилия для обеспечения более широкого участия общин в управлении землями и природными ресурсами:
No organizations or individuals may deprive them of their right to contractual management of land, which they are entitled to, or infringe upon such a right.
Никакие организации или физические лица не могут лишать их права на управление землей на основе договора, которое им предоставлено, или нарушать такое право".
Information relating to Cropland Management, Grazing Land Management and Revegetation, if elected, for the base year
3.3.2 Информация, касающаяся управления землями под сельскохозяйственными культурами, управления пастбищными угодьями и восстановления растительного покрова, в случае, если такие виды деятельности были избраны, за базовый год
Moreover, the collective management of land and resources is a significant aspect of the way of life of many Aboriginal groups, contributing to their subsistence and economic self-sufficiency.
Кроме того, коллективное управление землями и ресурсами служит важным аспектом образа жизни многих аборигенных групп, содействуя их самообеспеченности и экономической стабильности.
ILUAs are voluntary (but binding) agreements about the use and management of land, made between a native title group and others and can be tailored to meet the needs of particular Indigenous communities.
СЗКН являются добровольными (но носящими обязательный характер) соглашениями о пользовании и управлении землей, которые заключаются между группой, обладающей земельным титулом, и другими сторонами, и могут корректироваться с учетом потребностей конкретных коренных общин.
Others have specific responsibilities for planning, land use, zoning and building management as well as rural development - all those activities that contribute to the effective administration and management of land and real property.
Другие структуры несут конкретную ответственность за планирование, землепользование, зонирование и управление строительством, а также за развитие сельских районов, т.е. за все те виды деятельности, которые способствуют эффективному управлению землями и недвижимостью и их рациональному использованию.
19. Several conflicts relating to the management of land and natural resources were also taken up by the national and regional offices, including land disputes, illegal fishing, and gold mining activities.
19. Национальное отделение и региональные бюро занимались также рассмотрением нескольких конфликтов, связанных с вопросами управления землей и природными ресурсами, включая земельные споры, а также споры, связанные с незаконным ловом рыбы и золотодобычей.
CERD welcomed the adoption of the Finnmark Act in 2005 which sets out procedures to enhance the Saami people's right to participate in the decision-making processes regarding management of land and natural resources in the areas they occupy.
5. КЛРД приветствовал принятие в 2005 году Закона о Финнмарке, в котором закреплены процедуры, расширяющие право народа саами на участие в процессе принятия решений, касающихся управления землями и природными ресурсами в районах его проживания20.
57. Mr. Kaemba (Zambia) said that the World Summit had re-emphasized the need to manage natural resources in a sustainable and integrated manner, through protection of ecosystems and integrated management of land, water and marine resources.
57. Гн Каэмба (Замбия) говорит, что Всемирная встреча на высшем уровне вновь подчеркнула необходимость устойчивого и интегрированного управления природными ресурсами с помощью защиты экосистем и интегрированного управления землями, водными и морскими ресурсами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test