Translation examples
Since then, ITC has repeatedly invited the Internal Audit Division (now the Audit and Management Control Division) to consider requesting the Secretariat to undertake the recruitment and administration of the future incumbent since this P-2 post is located in the European Section of the Audit and Management Control Division.
С того времени ЦМТ неоднократно предлагал Отделу внутренней ревизии (теперь Отдел ревизии и контроля управления) рассмотреть вопрос о том, чтобы просить Секретариат обеспечить наем и административное обслуживание будущего сотрудника, поскольку эта должность С-2 находится в Европейской секции Отдела ревизии и контроля управления.
Recommendations 4 and 5 are expected to improve management control by strengthening the treasury and financial analysis functions of WMO.
Ожидается, что рекомендации 4 и 5 улучшат контроль управления посредством укрепления функций денежных средств и финансового анализа ВМО.
The Resident Auditor will be outposted from the Office for Inspection and Investigations and will be directly responsible to that Office through the Audit and Management Control Division, the Office for Inspection and Investigations.
Ревизор-резидент будет переведен из Управления инспекций и расследований и будет непосредственно отчитываться перед этим Управлением через Отдел ревизионного и управленческого контроля Управления инспекций и расследований.
The resident auditor will be independent of UNOSOM II administration with a direct reporting line to the Director, Audit and Management Control Division, Office for Inspections and Investigations in New York.
Внутренний ревизор будет независим от администрации ЮНОСОМ II и будет находиться в непосредственном подчинении Директора Отдела ревизионного и управленческого контроля Управления инспекций и расследований в Нью-Йорке.
Strengthen asset management controls in the field either (a) through reviewing its guidance available to country offices; or (b) through training on asset management.
Усилить механизмы контроля управления активами в отделениях на местах путем a) либо пересмотра руководящих указаний ЮНФПА для страновых отделений, b) либо организации подготовки по вопросам управления активами.
For UNIDO's financial services, this brings about new approaches to financial management, funds management, controlling, grants management, treasury, assets and inventory management.
Для финансовых служб ЮНИДО это означает использование новых подходов к управлению финансовой деятельностью, управлению средствами, осуществлению контроля, управлению субсидиями и управлению кассовыми операциями, активами и инвентарными запасами.
The Resident Auditor will coordinate his work with visiting external auditors and will carry out preliminary surveys and reviews as may be requested by visiting audit teams of the Audit and Management Control Division/Office for Inspection and Investigations.
Ревизор-резидент будет координировать свою работу с прибывающими на места внешними ревизорами и будет проводить такие предварительные обследования и обзоры, какие могут потребовать прибывающие из Отдела ревизионного и управленческого контроля/ Управления инспекций и расследований группы ревизоров.
533. UNOPS conducted a "maturity mission" in the Democratic Republic of the Congo from 22 to 25 July 2013 to assess management controls, benefits management, financial management, stakeholder management, risk management, organizational governance and resource management.
533. С 22 по 25 июля 2013 года ЮНОПС провело миссию по проверке завершенности процедур в Демократической Республике Конго в целях оценки контроля управления, управления преимуществами, финансового управления, управления заинтересованными сторонами, управления рисками, организационного управления и управления ресурсами.
(e) According to these criteria, the following supplementary guidelines should be used to determine the industry classification of FGPs: A principal that owns, or obtains a license to use, and supplies IPP inputs but no material inputs to a contractor but still manages (controls) the overall outcome of the production process should be classified to the manufacturing industry in a separate subset of existing classifications that highlights the factoryless characteristics of the firm.
е) В соответствии с этими критериями предлагается использовать следующие дополнительные руководящие принципы для определения отраслевой классификации БТП: головное предприятие, являющееся собственником ПИС или имеющее лицензию на его использование, предоставляет компонент ПИС, но не предоставляет подрядчику материальных вводимых факторов, но при этом осуществляет контроль (управление) за общими результатами производственного процесса, необходимо относить к обрабатывающей промышленности в отдельном подразделе существующих классификаций, которые подчеркивают то обстоятельство, что такого рода фирма не имеет производственных мощностей.
(d) Administration and Management Control Unit.
d) Группа административного и управленческого контроля.
3. Information, management control and evaluation systems
3. Системы информации, управленческого контроля и оценки
Management controls are often viewed as encompassing all controls.
Управленческий контроль часто рассматривают как контроль, охватывающий все другие виды контроля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test