Translation for "man-of-letters" to russian
Translation examples
At this crucial juncture, we are delighted that a distinguished man of letters and man of law from a fellow small State has assumed this distinguished office.
Мы рады тому, что на этом переломном этапе столь выдающийся литератор и юрист, представляющий подобное нашему небольшое государство, избран на этот высокий пост.
Rüdiger von Wechmar was also a man of letters and a stylish writer, renowned for his ability in difficult diplomatic situations to break the ice with a good quotation and some proven words of wisdom.
Рюдигер фон Вехмар также был литератором, искусным писателем, известным своей способностью снимать напряженность в сложных дипломатических ситуациях с помощью уместной цитаты или какой-нибудь проверенной жизненной мудрости.
My name's Stridström, man of letters.
Я Стридстрём, литератор.
It will be an honor for me to associate with so talented a young man of letters as Miss Bowles tells me.
Для меня большая честь... работать с таким талантливым молодым литератором.
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
As a man of letters, I'm being annoyed, insulted, but I swear that for nothing in the world would have made me change my home country or have any other history than the history of our forbears, such as it was given us by God."
Как литератора меня раздражают, я оскорблен, но клянусь, ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог ее дал".
514. In his speech, delivered on his behalf by the journalist Mr. Mohammed Salmawi, the great man of letters Najib Mahfouz saluted Germany for choosing the Arab world as honoured guest of the current session for the first time in the Fair's history and said the Arab world possesses an ancient culture and civilization that has influenced Western civilization.
514. Великий писатель и лауреат Нобелевской премии Наджиб Махфуз в своей речи, которую зачитал журналист господин Мохаммед Салмави, поблагодарил Германию за то, что впервые в истории ярмарки почетным гостем был выбран арабский мир, и сказал, что древняя культура и цивилизация арабского мира оказала влияние на западную цивилизацию.
Didier Marèze, man of letters.
Дидье Марез, писатель.
No way a man dressed like that could be a man of letters.
Я подумал — не может быть, чтобы человек, так одетый, был писателем.
Nah, he was a man of letters and action all in one, that's why.
Нет, он был писателем и человеком действия в одном, вот почему.
But since a man of letters can justify his boorishness with his literary exploits, I'll listen.
Но поскольку писатель должен оправдывать свое хамство литературными подвигами, я вас слушаю. Итак...
I believe someone planted his name in that article so that if a Man of Letters came looking he'd know something was amiss.
Полагаю, кто-то намерено поместил его имя в ту статью... В случае, если один из Людей Учения придёт сюда в поисках ответов, то сразу поймёт, что что-то тут неладно.
As to be a teacher of science is certainly the natural employment of a mere man of letters, so is it likewise, perhaps, the education which is most likely to render him a man of solid learning and knowledge.
Преподавание, являясь, несомненно, естественным занятием человека науки, вместе с тем представляет собой лучшее средство сделать его человеком солидных знаний и учености.
We very rarely find, in any of them, an eminent man of letters who is a professor in a university, except, perhaps, in the professions of law and physic; professions from which the church is not so likely to draw them.
Мы очень редко можем встретить в любой из них выдающегося ученого, состоящего профессором в университете, за исключением, может быть, таких областей, как юридические науки и медицина, от которых церковь не так легко может отвлекать их.
In England, accordingly, the church is continually draining the universities of all their best and ablest members; and an old college tutor, who is known and distinguished in Europe as an eminent man of letters, is as rarely to be found there as in any Roman Catholic country.
Ввиду этого в Англии церковь постоянно отнимает у университетов всех их лучших и способнейших членов, и здесь столь же редко можно найти, как и в любой римско-католической стране, старого университетского преподавателя, который был бы известен в Европе как выдающийся ученый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test