Translation for "man named" to russian
Translation examples
A man named Mansur took us to Afghanistan to a training camp near a place called Sala.
Нашим проводником был человек по имени Мансур, который привел нас в учебный лагерь вблизи поселка Сала.
18. Khan's deputy -- a man named B.S.A. Tahir -- ran SMB computers, a business in Dubai.
18. Заместитель Хана - человек по имени Б.С.А. Тахир - руководил компанией "Эсэмби компьютерз" в Дубае.
13. The extent and sophistication of such networks can be seen in the case of a man named Abdul Qadeer Khan.
13. О масштабах и разветвленности таких сетей можно судить на примере человека по имени Абдул Кадир Хан.
One member of the group, Louis Maria Lopez, was a prime suspect in a homicide case involving the stabbing to death of a man named Halibu in Tanah Abang, Jakarta.
Один из членов группы, а именно Луиш Мария Лопеш, подозревался как наиболее вероятный участник убийства холодным оружием человека по имени Халибу в районе Танах-Абанг, Джакарта.
In another case of a young man named Mohammed, the mother is constantly distressed since she is forever reminded of his absence by frequent references (in other contexts) to his name.
В другом случае мать молодого человека по имени Мухаммед страдает, поскольку частое упоминание его имени (не связанное с ним конкретно) напоминает ей о его исчезновении.
The woman, who was carrying drugs under her clothing, said that the drugs had been supplied to her by a man named Johnson in Madrid.
Женщина, под одеждой у которой были обнаружены наркотики, заявила о том, что наркотики были переданы ей человеком по имени Джонсон в Мадриде.
Tri Agus gave the article the following title: “This country is in turmoil because of a man named (President) Soeharto”, a quote from the interview with Nasution.
Три Агус озаглавил эту статью цитатой из интервью: "Эта страна переживает смутное время из-за человека по имени Сухарто (президент)".
He maintains that he was implicated on account of hostile relations between himself, Joseph Semey, and the family of Ms. Pernas' boyfriend, a man named Demetrio.
Он заявляет, что она оговорила его изза вражды между им самим, Джозефом Семеем, и родственниками сожителя гжи Изабель Пернас, человека по имени Деметрио.
A man named Pedro López García, who comes from the same home town as Rosa Muñoz Hernández, was travelling on the same flight for reasons of his own.
Тем же рейсом по своим делам летел человек по имени Педро Лопес Гарсия, уроженец того же городка, что и Роса Муньос Эрнандес.
But in 1937 a man named Young did a very interesting one.
Но вот в 1937 году человек по имени Янг поставил эксперимент крайне интересный.
It was a copy (made by a man named Villacorta) of the Dresden Codex, an original book made by the Mayans found in a museum in Dresden.
То была копия (сделанная человеком по имени Вильякорта) «Дрезденского кодекса», книги, написанной настоящими майя и обнаруженной в Дрезденском музее.
A few years later I was in Los Alamos, where there was a man named Frederic de Hoffman, who was a sort of scientist; but more, he was also very good at administrating.
Несколько лет спустя, уже в Лос-Аламосе, я работал бок о бок с человеком по имени Фредерик де Гоффман — он был, в общем и целом, ученым, но, что важнее, еще и превосходным администратором.
The next day, when I went back to the meeting, a very kind man named Ken Case, who was going to give a paper on something, gave me five minutes of his allotted time to present my idea.
На следующий день я пришел на заседание конференции, и милейший человек по имени Кен Кейз, которому предстояло сделать доклад, пожертвовал мне пять минут выделенного ему времени, чтобы я мог изложить мою идею.
Before the Prime Minister could ask why he was dripping all over the Axminster, Fudge had started ranting about a prison the Prime Minister had never heard of, a man named “Serious” Black, something that sounded like “Hogwarts,” and a boy called Harry Potter, none of which made the remotest sense to the Prime Minister.
Не успел премьер-министр поинтересоваться, чего ради он поливает водой аксминстерский ковер, как Фадж понес дичайшую околесицу про тюрьму, о которой премьер-министр в жизни своей не слыхал, про человека по имени Серый Ус Блэк, про какой-то неведомый Хогвартс и про мальчика по имени Гарри Поттер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test