Translation examples
It shall be prohibited to torture, injure, degrade, or maltreat a person, as well as to establish such punishments.
Запрещается подвергать человека пыткам, причинять увечья, унижать его достоинство, жестоко обращаться с ним, а также устанавливать такие наказания.
Instead, the police allegedly had continued to maltreat him during incommunicado detention, beating him repeatedly.
Вместо этого полицейские, по утверждениям, продолжали жестоко обращаться с ним во время содержания в одиночной камере и неоднократно его избивали.
During this time he was allegedly severely maltreated and his arms and hands were slashed with knives.
За это время с ним якобы очень жестоко обращались, и его кисти рук и предплечья были исполосованы ножами.
It alleged that refugees were being maltreated by the Burundian security forces and that 75,000 refugees from Rwanda had left Burundi to return home as a result.
По ее сведениям, бурундийские силы безопасности жестоко обращаются с беженцами, вследствие чего 75 000 руандийских беженцев покинули Бурунди и вернулись на родину.
Both the soldiers and the warders are said to have maltreated the inmates, including the author.
Как утверждается, и солдаты, и надзиратели жестоко обращались с заключенными, включая автора.
This is done mainly through the strengthening of punishments for those who maltreat, exploit or brutalize a child.
Это делается в основном посредством усиления наказаний для тех, кто неправильно или жестоко обращается с детьми или эксплуатирует их.
He also stated that he had not filed any complaint against the police officers who maltreated him.
Заявитель также отметил, что он не подавал никаких жалоб на полицейских, которые жестоко обращались с ним.
23. According to Article 21 of the Constitution of the Republic of Lithuania, torturing, injuring, degrading, or maltreating a person or establishing such punishments are prohibited.
23. Согласно статье 21 Конституции Литовской Республики, запрещается подвергать человека пыткам, причинять увечья, унижать его достоинство, жестоко обращаться с ним или же устанавливать такие наказания.
One of the Egyptian officials observed afterwards that [the other individual] was clearly trying to hint by means of his evasive formulations that he had in fact been maltreated, without coming out and saying so directly ....
Один из сотрудников египетских служб безопасности затем заметил, что [другой заключенный] недвусмысленно, но уклончиво пытался сказать, что на самом деле с ним жестоко обращались, но не сказал это напрямую...
In many cases, citizens have been arrested by national security or Military Intelligence, have been questioned and often beaten or maltreated.
Во многих случаях сотрудники Управления национальной безопасности или военной разведки производили аресты граждан, допрашивали их, неоднократно избивали или жестоко обращались с ними.
You'd think I was maltreating you.
Думаешь, я помыкаю тобой.