Translation for "malpractice" to russian
Malpractice
noun
Translation examples
(a) Have integrity, with no past or current record of judicial process for malpractice, fraud and/or any other activity that gives rise to concerns over their integrity;
а) являются добропорядочными, без прошлых или текущих случаев судебного разбирательства по обвинению в злоупотреблении доверием, мошенничества и/или любой другой деятельности, которые дают основания для озабоченности в отношении их честности;
противозаконное действие
noun
There were no other convictions of police officers for violence or malpractice.
Других случаев осуждения сотрудников полиции за насилие или противозаконные действия не было.
25. A further issue was whether a body should be set up to deal with suspicions of malpractice by the police.
25. Другой вопрос касается целесообразности создания органа по рассмотрению противозаконных действий полиции.
Such malpractice touched the essence of the TIR procedure and should therefore be eradicated with all means available to Customs.
Такие противозаконные действия негативно влияют на существенные принципы процедуры МДП и, следовательно, их надлежит искоренять всеми имеющимися у таможенных органов средствами.
However, the study shows that it is difficult to isolate laundering of diamonds from the general malpractice of diamond dealers.
Однако это исследование показывает, что трудно провести разграничение между практикой <<отмывания>> алмазов и выявленными противозаконными действиями, как правило, совершаемыми торговцами алмазами.
Public confidence in the judicial system depends on the clear perception of the existence of such mechanisms, which would also encourage complaints and reports on malpractice.
Доверие общества к судебной системе зависит от наличия полной информации о существовании таких механизмов, которые также будут способствовать подаче жалоб и сообщений о противозаконных действиях.
Unclear or weak regulation and procedures for budget preparation and adoption, or the lack of scrutiny and monitoring of public spending, create vulnerabilities to malpractices and often corruption.
Нечеткое или слабое регулирование и процедуры подготовки и принятия бюджета или отсутствие проверки и контроля в сфере публичных расходов способствуют возникновению уязвимости в плане противозаконных действий, а зачастую и коррупции.
Information on the system of case assignments should be clearly available to the public in order to counter suspicions of malpractice and corruption in the assignment of cases and provide greater transparency.
Информация о системе распределения дел должна находиться в открытом доступе в целях исключения подозрений в противозаконных действиях и коррупции при распределении дел и в целях обеспечения большей прозрачности.
He also asked whether judges could be dismissed in the event of malpractice or misconduct, and whether there was an independent body responsible for investigating violations of regulations or misconduct by judges.
Он также спрашивает, могут ли судьи быть уволены в случае противозаконных действий или неправомерного поведения и существует ли независимый орган, занимающийся расследованием нарушений действующих положений или неправомерного поведения судей.
Investigations by the KPS Professional Standards Unit, closely monitored by senior officials of UNMIK police, have so far revealed no malpractice by the officers involved.
Расследования, проведенные существующей в структуре КПС Группой по стандартам профессиональной деятельности под пристальным контролем старших должностных лиц полиции МООНК, пока не выявили фактов совершения противозаконных действий полицейскими, участвовавшими в обысках.
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26/
Он указал, что Каймановы острова являются вторым по величине центром нахождения дочерних компаний в мире и основным центром нахождения компаний, страхующих врачей от исков о возмещении ущерба в результате преступной небрежности 26/.
She submits that court action has been initiated by some of the victims of malpractice at Chelmsford, to no avail; these cases have been before the Court for over 10 years.
По ее словам, некоторые лица, ставшие жертвами преступной небрежности в частном госпитале Челмсфорд, подали иск, что, однако, оказалось безрезультатным, поскольку их дела находятся на рассмотрении суда вот уже более 10 лет.
She concedes that the Legislative Assembly, on 21 December 1991, agreed to a motion, providing for $10 million to compensate 200 out of the alleged 1,700 victims of the malpractices at Chelmsford.
Она заявляет, что 21 декабря 1991 года Законодательная ассамблея согласилась с предложением о выделении 10 млн. долл. для выплаты компенсации 200 лицам из числа 1700 предполагаемых жертв преступной небрежности в госпитале Челмсфорд.
In addition, the Medical Practitioners and Dentist Board is established to determine matters of negligence and malpractice by doctors and dentists while the conventional courts on the other hand also adjudicate on matters relating to health and medical care.
Кроме того, был создан Совет практикующих врачей и стоматологов с целью выявления случаев халатности и преступной небрежности врачей и стоматологов, в то время как суды общей юрисдикции также выносят решения по делам, касающимся медико-санитарной помощи и медицинского обслуживания.
The key policies are professional liability insurance (otherwise known as errors and omissions or professional malpractice insurance); directors' and officers' liability insurance; bankers blanket bond fidelity/crime insurance; and an umbrella commercial general liability policy.
Основные полисы предусматривают страхование профессиональной ответственности (известное так же, как страхование ошибок и небрежности или страхование на случай судебного преследования); страхование ответственности директоров и должностных лиц; и комплексное имущественное страхование банков/страхование от преступлений; и включают коммерческий полис по страхованию всех видов ответственности.
Liquor and tobacco offences (not covered under acts against public order behavioural standards); Planning/building/housing offences including unlawful eviction; Health and safety at work offences; Road vehicle licensing, driving, registration, or road worthiness offences; Public transport safety offences; Abortion offences and concealing a death or birth; Public health offences/communicating infectious disease; Medical malpractice not amounting to gross negligence; Pharmaceutical offences
Преступления, связанные с алкогольными напитками и табачными изделиями (не охватывают деяния, нарушающие стандарты поведения, установленные общественным порядком); правонарушения, связанные с планированием/строительством/жилищным строительством, включающие незаконное выселение; правонарушение, связанное со здоровьем и безопасностью на рабочем месте; правонарушения, связанные с лицензированием, управлением, регистрацией автотранспортного средства или с состоянием дорог; правонарушения, связанные с безопасностью на общественном транспорте; правонарушения, связанные с производством аборта и сокрытием смерти или рождения; правонарушения, связанные со здоровьем населения, заражением инфекционными заболеваниями; ненадлежащая медицинская практика, не являющаяся вопиющей небрежностью; правонарушения, связанные с фармацевтикой
Malpractice, inflammation, various reasons.
Небрежность, воспаление. По разным причинам.
You bought malpractice insurance.
Ты купил страховку от профессиональной небрежности.
- And a malpractice lawyer.
- И адвоката по делам преступной небрежности.
A malpractice suit? Sweetheart, that's terrible.
Иск о профессиональной небрежности?
Yes, it's his malpractice case.
Да, дело о преступной небрежности.
I'll sue for malpractice!
Я подам на вас жалобу! Медицинская небрежность!
I was framed for medical malpractice.
Меня подставили за медицинскую небрежность.
You open yourself up to malpractice.
Вы рискуете быть обвиненным в небрежности.
Lawyer I untangled from a malpractice thing.
Юрист. Я разобрался с этой профессиональной небрежностью.
Surgeons have a tough job, with a high probability of malpractice suits.
с ответственностью за небрежность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test