Translation examples
– 22,050 malnourished children;
— 22 050 недоедающим детям;
One third of all children are malnourished.
Треть всех детей недоедает.
Care for malnourished women and children.
помощь недоедающим женщинам и детям.
Number of refugee children who are malnourished;
· Число недоедающих детей-беженцев.
31. Malnutrition rates are high, with 37 per cent of young children chronically malnourished and one third of mothers malnourished and anaemic.
31. Процентная доля недоедающих попрежнему высокая: 37 процентов детей младшего возраста хронически недоедают, так же, как и каждая третья мать.
Malnourishment has spread, drastically affecting children.
Растет число недоедающих, особенно детей.
:: 800 million people in the developing world are malnourished.
:: В развивающихся странах недоедают 800 млн. человек.
One in three is an orphan, and one in two is malnourished.
Каждый третий является сиротой, а каждый второй -- недоедает.
The three children are malnourished, and their attendance in school is erratic.
Трое детей недоедают и ходят в школу лишь изредка.
More than 30 per cent of Myanmar's children are chronically malnourished.
Более 30% детей в Мьянме хронически недоедают.
And because your children were malnourished anyway,
И поскольку ваши дети в любом случае недоедали,
Since the squints are saying she's poor and malnourished.
На первый взгляд, она была бедной и недоедала.
I mean, she cuffed me, I got chafing on my wrists, I was malnourished.
То есть наручниками приковала, у меня следы на запястьях остались. Я недоедал.
And similarly in the wards, it's all the people who got good treatment for malaria, all the malnourished people in the therapeutic feeding center...
Как и в трущобах, все кого лечат от малярии, все эти недоедающие люди в центре терапевтического питания
But too many of our mothers were malnourished as children, so we see a lot of very narrow pelvises and, in that case, the witch doctor can't save them...
Но слишком многие из наших матерей недоедали в детстве, и в итоге у многих из них узкий таз, и тут уж шаман не может их спасти.
Malnourished children (b)
Дети, страдающие от недоедания (b)
Millions of Iraqis are malnourished.
Миллионы иракцев страдают от недоедания.
Supplementary feeding has been provided to moderately and severely malnourished children under five years of age, the caretakers of severely malnourished children and to malnourished pregnant and lactating women.
Дополнительное питание было организовано для страдающих от недоедания -- умеренного или сильного -- детей в возрасте до пяти лет, опекунов детей, страдающих от сильного недоедания, а также страдающих от недоедания беременных женщин и кормящих матерей.
It is contended that "malnourished girls, in particular, risk becoming yet another malnourished mother, thus contributing to the intergenerational cycle of malnutrition".
Как утверждается, "страдающие от недоедания девочки, в частности, рискуют стать очередными страдающими от недоедания матерями и внести тем самым свой вклад в сохранение недоедания из поколения в поколение".
Many are sick and often malnourished.
Многие из них больны и часто страдают недоеданием.
Identification and rehabilitation of malnourished refugees.
· Выявление и реабилитация страдающих от недоедания беженцев.
Children under 5 malnourished (%)
Недоедание среди детей моложе 5 лет (%)
Therapeutic and supplementary feeding rations are provided to children under the age of 5 who are moderately malnourished and/or who are at risk of being malnourished.
Детям в возрасте до пяти лет, которые страдают умеренным недоеданием и/или подвергаются опасности недоедания, предоставляются лечебные или дополнительные продовольственные пайки.
You forgot to mention malnourished.
Забыла сказать про недоедание.
How many people malnourished?
Как много людей страдают от недоедания?
Stomach full of water, moderate malnourishment.
Желудок полон воды, лёгкое недоедание.
Both females were in shape, not malnourished?
Обе женщины в хорошей форме, нет следов недоедания?
Every one of them suffers from malnourishment, but it's been hardest on the children.
Каждый из них страдает от недоедания, но тяжелее всего детям.
The deceased is in good general condition, although she is on the cusp of malnourishment.
В основном покойная в хорошем состояние, хотя у неё наблюдаются признаки недоедания.
Jane Doe, number 12-608, a malnourished female between the ages of 16 and 20.
Джейн Доу, номер 12-608, женщина, признаки недоедания, возраст между 16 и 20 годами.
- And believe it or not, he's malnourished, which leads to slow healing, renal failure... nerve damage...
- И верите или нет, недоедание, которые приведет к медленному выздоровлению, почечная недостаточность...поражение нервной системы...
And beyond the injuries of the accident, she has fractures in the L1 and L2 vertebrae due to malnourishment in her formative years.
И помимо травм в результате аварии, у неё трещины позвоночников L1 и L2 из-за недоедания в годы взросления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test