Translation for "mally" to russian
Similar context phrases
Translation examples
16. Mr. Mally (United States of America), speaking in explanation of position, said that his delegation reaffirmed its commitment to the Doha Development Agenda.
16. Г-н Малли (Соединенные Штаты Америки), выступая с объяснением своей позиции, отмечает, что его делегация подтверждает свою приверженность Повестке дня в области развития, принятой в Дохе.
7. Mr. Mally (United States of America) said that his delegation had been pleased to join the consensus on the draft resolution, although it had hoped to also reach consensus on omitting the word "crisis" from the title.
7. Г-н Малли (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что его делегация с удовлетворением поддержала консенсус по проекту резолюции, хотя она в то же время надеется достичь консенсуса в отношении исключения слова "кризис" из названия резолюции.
9. Mr. Mally (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation wished to express its condolences to the people of Lebanon for the tragic loss of the Industry Minister Mr. Pierre Gemayel.
9. Г-н Малли (Соединенные Штаты Америки), выступая по мотивам голосования до его проведения говорит, что делегация его страны хотела бы выразить свои соболезнования народу Ливана в связи с трагической гибелью министра промышленности гна Пьера Гемаэля.
14. All five members of the Board -- Virginia Herrera Murillo (Costa Rica), Klara Skrivankova (Czech Republic), Prateep Unsongtham Hata (Thailand), Cleophas Kwdjo Mally (Togo) and David Weissbrodt (United States of America) -- attended the session.
14. На сессии присутствовали все пять членов Совета -- Вирхиния Эррера Мурильо (Коста-Рика), Клара Скриванкова (Чешская Республика), Пратип Унсонгтам Хата (Таиланд), Клеофас Квджо Малли (Того) и Дэвид Вайсбродт (Соединенные Штаты).
81. Mr. Mally (United States of America) said that his delegation had joined the consensus on the resolution because it strongly supported efforts by the United Nations to make greater use of partnerships, in particular public-private partnerships, in carrying out its activities.
81. Г-н Малли (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация его страны присоединилась к консенсусу по резолюции, поскольку она твердо поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по более широкому использованию в осуществлении своей деятельности партнерских отношений, в частности партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Mr. Mally (United States of America): We welcome this opportunity to focus attention on the continuing fight against HIV/AIDS and thank the Secretary-General and his staff for their great work in putting together an excellent report that underlines the challenge before us.
Гжа Малли (Соединенные Штаты Америки) (говорит поанглийски): Мы приветствуем эту возможность сосредоточить внимание на вопросе продолжения борьбы с ВИЧ/СПИДом и выражаем признательность Генеральному секретарю и его сотрудникам за проделанную ими большую работу по подготовке превосходного доклада, в котором делается особый упор на решении стоящей перед нами проблемы.
Mr. Burger congratulated the new members Mr. Cleophas Kwdjo Mally and Ms. Virginia Herrera Murillo for their appointment and drew the attention of the Board members to the final results of the evaluation of the Fund that was undertaken by the Office for Internal Oversight Services (OIOS), following a recommendation by the Board at its eleventh session.
Гн Бергер поздравил с избранием новых членов г-на Клеофаса Квджо Малли и гжу Верхинию Эрреру Мурильо и обратил внимание членов Совета на окончательные результаты оценки Фонда, проведенной Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) после рекомендации Совета, принятой на его одиннадцатой сессии.
In December 2007 the Secretary-General appointed the following five members for a three-year term ending on 31 December 2010, with due regard to equitable geographical distribution: Gulnara Shahinian (Armenia), Virginia Herrera Murillo (Costa Rica), Prateep Unsongtham Hata (Thailand), Cleophas Kwdjo Mally (Togo) and David Weissbrodt (United States of America).
В декабре 2007 года Генеральный секретарь, с должным учетом принципа справедливого географического распределения, назначил пять следующих членов на трехгодичный срок, заканчивающийся 31 декабря 2010 года: Гульнару Шахинян (Армения), Вирхинию Эрреру Мурильо (Коста-Рика), Пратип Унсонгтхам Хату (Таиланд), Клеофаса Квджо Малли (Того) и Давида Вайсбродта (Соединенные Штаты Америки).
In December 2007, the Secretary-General appointed the following members for a three-year term ending on 31 December 2010, with due regard to equitable geographical distribution: Ms. Gulnara Shahinian (Armenia), Ms. Virginia Herrera Murillo (Costa Rica), Ms. Prateep Unsongtham Hata (Thailand), Mr. Cleophas Kwdjo Mally (Togo) and Mr. David Weissbrodt (United States of America).
В декабре 2007 года Генеральный секретарь назначил на трехгодичный срок, заканчивающийся 31 декабря 2010 года, c должным учетом принципа справедливого географического распределения, следующих членов: гжу Гульнару Шахинян (Армения), гжу Вирхинию Эрреру Мурильо (Коста-Рика), гжу Пратип Унсонгтхам Хату (Таиланд), гна Клеофаса Квджо Малли (Того) и гна Дэвида Вайсбродта (Соединенные Штаты Америки).
In December 2007 the Secretary-General appointed the following members for a three-year term ending on 31 December 2010, with due regard to equitable geographical distribution: Gulnara Shahinian (Armenia), Virginia Herrera Murillo (Costa Rica), Prateep Unsongtham Hata (Thailand), Cleophas Kwdjo Mally (Togo) and David Weissbrodt (United States of America). Ms. Shahinian resigned on 23 May 2008 because she was nominated as Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences.
В декабре 2007 года Генеральный секретарь назначил, с должным учетом принципа справедливого географического распределения, на трехгодичный срок, истекающий 31 декабря 2010 года, следующих членов: Гульнару Шахинян (Армения), Вирхинию Эрреру Мурильо (Коста-Рика), Пратипа Унсонгтхама Хату (Таиланд), Клеофаса Квджо Малли (Того) и Давида Вайсбродта (Соединенные Штаты Америки). 23 мая 2008 года г-жа Шахинян ушла в отставку в связи с тем, что она была назначена Специальным докладчиком по вопросу о современных формах рабства, включая его причины и последствия.
Come, mally.
Пойдем, Малли.
12. Mr. Mally (United States of America) said that eradicating poverty was a moral imperative that deserved the sustained attention of the United Nations and all its Members.
12. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ликвидация нищеты является моральным императивом, заслуживающим постоянного внимания Организации Объединенных Наций и всех ее членов.
98. Mr. Mally (United States of America) said that his delegation had long supported the humanitarian needs and legitimate aspirations of the Palestinian people.
98. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация Соединенных Штатов в течение длительного периода времени содействовала удовлетворению гуманитарных потребностей палестинского народа и поддерживала его законные чаяния.
110. Mr. Mally (United States of America) said that his delegation regretted that the Committee had been unable to send a unified message to provide the appropriate political impetus for restarting the Doha Round and for furthering global trade liberalization.
110. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки) от имени своей делегации выражает сожаление, что Комитету не удалось выразить единое мнение, с тем чтобы дать надлежащий политический импульс возобновлению Дохинского раунда и содействию либерализации глобальной торговли.
3. Mr. Mally (United States of America), speaking in explanation of position, said that the United States, while a strong supporter of the Monterrey Consensus, believed that the resolution did not take a final decision on the exact timing or venue of the proposed follow-up conference.
3. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что Соединенные Штаты решительно поддерживают Монтеррейский консенсус, однако считают, что в данной резолюции окончательно не определены точное время или место проведения предлагаемой последующей конференции.
71. Mr. Mally (United States) said that his delegation had disassociated itself from the final report of the Committee for Programme and Coordination in September 2006 because of that Committee's continued inability to fulfil its mandate by reforming its working methods.
71. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация его страны отказалась согласиться с окончательным вариантом доклада Комитета по программам и координации в сентябре 2006 года в связи с продолжающейся неспособностью Комитета выполнить свой мандат, проведя реформу методов своей работы.
17. Mr. Mally (United States of America) said that, in joining the consensus on the draft resolution, the United States understood the term "right to development" to mean that each individual should enjoy the right to develop his or her intellectual or other capabilities to the maximum extent possible through the exercise of the full range of civil and political rights.
17. Г-н Мэлли (Соединенные Штаты Америки) сообщает, что, присоединяясь к консенсусу по данному проекту резолюции, Соединенные Штаты понимают термин "право на развитие" в том смысле, что каждый человек должен пользоваться правом развивать свои интеллектуальные и иные способности в максимально возможной степени, осуществляя все свои гражданские и политические права.
112. After the customary exchange of courtesies, in which Mr. Rosengren (Finland) on behalf of the European Union, Mr. Le Roux (South Africa) on behalf of the Group of 77 and China, Ms. Zubčević (Croatia), Mr. Mally (United States of America), Mr. Fonseca (Brazil), Mr. Torrington (Guyana) on behalf of the Rio Group and the Caribbean Community, Ms. Brown (Canada) and Mr. Atiyanto (Indonesia) participated, the Chairperson declared that the Committee had completed the main part of its work for the sixty-first session.
112. После традиционного обмена любезностями с участием г-на Розенгрена (Финляндия), выступавшего от имени Европейского союза, г-на Ле Ру (Южная Африка), выступавшего от имени Группы 77 и Китая, г-жи Зубчевич (Хорватия), гна Мэлли (Соединенные Штаты Америки), гна Фонсека (Бразилия), г-на Торрингтона (Гайана), выступавшего от имени Группы Рио и Карибского сообщества, г-жи Браун (Канада) и гна Атиянто (Индонезия) Председатель объявляет о завершении основной части работы Комитета на шестьдесят первой сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test