Translation for "maligned" to russian
Maligned
adjective
Translation examples
This is purely concocted to malign Uganda.
Это является чистым вымыслом с целью оклеветать Уганду.
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism;
отмечая с сожалением попытку Индии оклеветать законную борьбу Кашмира за свободу, представив ее как терроризм,
In spite of the many criticisms levelled at the United Nations — some of them not entirely justified — this much maligned Organization of ours has remained steadfast in its mission to serve the international community, even as its resources have been dwindling in recent years.
Несмотря на многочисленные критические замечания в адрес Организации Объединенных Наций - некоторые из которых не вполне обоснованны - эта наша столь оклеветанная Организация по-прежнему стойко хранит приверженность выполнению своей миссии служить международному сообществу, хотя ее ресурсы в течение последних лет значительно сократились.
While the Middle East negotiations involve statesmen trying to resolve the competing claims of maligned peoples hungry for peace, we find among our negotiating partners at least two individuals already indicted by the War Crimes Tribunal in The Hague for genocide and other crimes against humanity.
В то время как в переговорах на Ближнем Востоке участвуют государственные деятели, стремящиеся примирить противоречивые требования, выдвигаемые оклеветанными народами, истосковавшимися по миру, среди участников наших переговоров мы видим по меньшей мере двух человек, уже признанных заседающим в Гааге Трибуналом по расследованию военных преступлений виновными в совершении геноцида и других преступлений против человечества.
68. Ms. FENG Cui (China), speaking in exercise of the right of reply, said that the representatives of the United States and the European Union had attacked the Chinese Government in their statements and made unfounded allegations, interfering in China's internal affairs, maligning its judicial system and claiming that China practised torture, misused the death sentence and restricted freedom of speech.
68. Г-жа ФЭН ЦУЙ (Китай), осуществляя право на ответ, говорит, что в своих выступлениях представители Соединенных Штатов и Европейского союза обрушились с нападками на китайское правительство и высказали в отношении него беспочвенные обвинения, вмешавшись во внутренние дела Китая и оклеветав его судебную систему: они заявили, что Китай практикует пытки, злоупотребляет смертной казнью и ограничивает свободу слова.
I have been unfairly maligned.
Я несправедливо оклеветан.
Maligning me in the papers.
Оклеветали меня в газетах.
I'm not maligning you.
Я не пытаюсь вас оклеветать.
And - unjustly maligned majestical being
- И Несправедливо Оклеветанных Волшебный Опекун.
What he has been is maligned, targeted, and falsely accused.
Его оклеветали, ложно обвинив.
I have deliberately maligned the reputation of Daniel Parish.
Я нарочно оклеветала Дэниела Париша.
Yet these dishonest people maligned our elders.
Но эти нечестные люди оклеветали наших старейшин.
Only you would malign yourself just to screw me over.
Ты оклеветал себя, чтобы мне навредить.
Don't keep doing useless things such as screaming aloud that you are maligned.
Прекратите бестолковые крики, что вас оклеветали.
Some wicked person has been maligning me to you;
Тут какой-нибудь злой человек меня оклеветал пред вами!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test