Translation for "malformation" to russian
Translation examples
A large number of previously unknown illnesses have been recorded, such as foetal malformations, bone deformities and unexplained conditions such as hair loss and strange diseases of the skin which have affected people in the areas that were bombarded by these missiles.
Было зарегистрировано появление большого числа ранее неизвестных болезней, таких, как мальформации плода, костные деформации и необъяснимые расстройства, например выпадение волос и странные заболевания кожи, наблюдающиеся у людей в тех районах, которые подверглись обстрелу этими ракетами.
(19) The Committee congratulates the State party on its progress in implementing the earlier recommendation made by the Committee in 2004 (CCPR/CO/80/COL, para. 13) through Constitutional Court ruling C-355 of 2006, which decriminalizes abortion in certain circumstances: when the woman is a victim of rape or incest, when pregnancy poses a serious risk to her life or health, and when the foetus displays signs of serious malformations that make its life outside the womb unviable.
(19) Комитет приветствует достигнутый государством-участником прогресс в выполнении предыдущей рекомендации, вынесенной Комитетом в 2004 году (ССPR/CO/80/COL, пункт 13) в связи с принятием Конституционным судом в 2006 году Постановления С-355, в соответствии с которым совершение аборта не является уголовным преступлением в следующих случаях: когда речь идет о женщине, являющейся жертвой изнасилования или инцеста, когда беременность создает серьезную опасность для жизни или здоровья женщины и когда у плода выявлены признаки серьезных мальформаций, указывающих на его нежизнеспособность вне утробы матери.
Could be vascular malformation.
Возможно, васкулярная мальформация.
A Chiari malformation, maybe?
Возможно, мальформация Киари?
No sign of a Chiari malformation.
Никаких признаков мальформации Киари.
Your patient has a Chiari Malformation.
У твоей пациентки Мальформация Киари.
Nicholas has what is called an arteriovenous malformation.
У Николаса артериовенозная мальформация.
Ones who specialize in Chiari Malformations.
Тех, кто специализируется на мальформации Киари.
if he has a vascular malformation--
Если у него есть сосудистые мальформации...
She spotted a vascular malformation in the baby's liver.
Она определила сосудистую мальформацию в печени ребенка.
I think it's possible that you may have a Chiari Malformation.
Возможно, у тебя Мальформация Арнольда — Киари.
Yes, I-I was diagnosed with Chiari Malformation after the fall.
После падения мне поставили диагноз - мальформация Киари.
Congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities
Врожденные пороки развития, деформации и хромосомные нарушения
There was an increase in the percentage of deaths due to congenital malformations (of the heart and other).
Смертность от врожденных пороков развития (сердца и других органов) возросла.
In addition to the induction of congenital malformations, the central nervous system is particularly affected.
Помимо появления врожденных пороков развития сильному воздействию подвергается центральная нервная система.
Also, infants of diabetic mothers are twice as likely to have congenital malformations.
Кроме того, у детей, матери которых больны диабетом, в два раза выше вероятность возникновения врожденных пороков развития.
In the case of foetal malformation, abortion was legal through the 24th week of pregnancy.
В случае внутриутробных пороков развития плода проведение аборта юридически возможно вплоть до 24-й недели беременности.
The second most frequent causes of infant death are congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities.
Второй наиболее частой причиной смерти детей являются врожденные пороки развития, деформации и хромосомные аномалии.
In any case, animal cloning had shown the low effectiveness of the techniques used and the considerable risk of malformation.
Как бы то ни было, клонирование животных продемонстрировало низкую эффективность использованных методик и значительный риск возникновения пороков развития.
Xenopus laevis: 96 hour EC50 (malformation) = 12.1 mg/L (PFOS potassium salt)
Xenopus laevis: 96 ч ЭК50 (порок развития) = 12,1 мг/л (калийная соль ПФОС)
It could also be an infection, or a malformation...
Может, какая-то инфекция попала. Или порок развития...
It's the third baby we've delivered with these sorts of malformations in the last 12 months.
Это уже третий ребенок, родившийся у нас с подобными пороками развития за последние 12 месяцев.
(ENGLISH ACCENT) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the brain.
(С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
- Congenital malformations;
- врожденное уродство;
Congenital malformations, deformations and chromological abnormalities - 12.6 per cent;
врожденные пороки, уродства и их хромологические аномалии - 12,6%;
Fertilized human eggs that have been the subject of biomedical research according to subsection 1, must not be inserted in a woman's womb, unless this can happen without any risk of transferring genetic diseases, defects, malformations, etc.
Оплодотворенные яйцеклетки человека, являющиеся объектом биомедицинских исследований в соответствии с подразделом 1, могут имплантироваться в матку женщины, если только это не влечет за собой опасности передачи генетических заболеваний, дефектов, уродств и т.д.
27. Although the testing had ended 48 years before, the effects of radiation exposure, including malformations, abnormal diseases and birth anomalies, were still being felt, as was the social disarray attendant upon evacuation.
27. Хотя испытания закончились 48 лет назад, среди жителей по-прежнему наблюдаются последствия радиационного облучения, в том числе в виде уродств, необычных заболеваний и врожденных пороков, не говоря уже о социальном хаосе, вызванном эвакуацией.
Our awareness of this fact is not based solely on theoretical premises because we could cite hundreds of cases of cancerous diseases and congenital malformations among innocent Iraqi citizens which resulted from the use of depleted uranium shells against Iraq in 1991.
Понимание нами этого обстоятельства основано не только на теоретических посылках, ибо мы могли бы привести сотни случаев раковых заболеваний и врожденных уродств среди невинных иракских граждан в результате применения против Ирака в 1991 году снарядов с обедненным ураном.
Cases of malformation have been discovered among children born in these areas. "A study from Yale University School of Medicine and the New York Department of Health (Geschwind et. al., 1992), which reviewed the relationship between birth defects and residence near inactive hazardous waste sites, found a statistically significant 12 per cent increase in the incidence of birth defects in babies born to mothers living near toxic sites".
У детей, родившихся в этих районах, отмечены случаи уродства "Исследование, проведенное медицинским колледжем Йельского университета и департаментом здравоохранения Нью-Йорка (Гешвинд и другие, 1992 год), при котором изучалась взаимосвязь между врожденными дефектами и проживанием возле неактивных мест удаления опасных отходов, обнаружило статистически значимое увеличение на 12% случаев врожденных дефектов у детей, рожденных от матерей, проживающих возле свалок токсичных отходов".
You must compensate for your malformations.
И ты должен компенсировать свое уродство.
You were right. He was born with a congenital malformation.
У него врождённое уродство.
There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated.
Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test