Translation for "male-to-female" to russian
Translation examples
The gender distribution in 2005 was 64:36 (male to female) and during 2004 it was (66:34).
В 2005 году оно составило 64/36 (мужчины/женщины), а в 2004 году -- 66/34.
However, differently from males, the females, especially in rural areas, require very frequently the consent of the spouse too if they need to travel abroad.
Однако, в отличие от мужчин, женщинам, особенно в сельской местности, очень часто приходится получать согласие супруга, если им необходимо выезжать за границу.
52. The treatment of all prisoners, aliens and nationals, male and female and juvenile, is absolutely equal, without any distinction as to sex or nationality.
51. Обращение со всеми заключенными - иностранцами и своими гражданами, мужчинами, женщинами и несовершеннолетними - является абсолютно равным, без какого-либо различия по признакам пола или гражданства.
Article 13 of chapter II sets out the requirements relating to the issuance of travel documents for minors and persons of full age with no distinction between males and females.
В статье 13 главы II этого постановления указаны требования, которые должны соблюдаться при выдаче проездных документов как для взрослых, так и для несовершеннолетних, независимо от того, являются ли они мужчинами, женщинами или детьми.
282. Decree No. 830, of 18 March 2011, regulating the issuance of travel documents of Colombians, lays down requirements for children and adults, irrespective of whether they are male or female.
282. В указе 830 от 18 марта 2011 года установлены правила, регламентирующие выдачу колумбийским гражданам проездных документов; эти правила применяются ко всем взрослым лицам и детям, независимо от того, являются ли они мужчинами, женщинами или детьми.
All groups in Qatari society -- men, women and children -- are referred to as "citizens", a general term which applies both to males and females, who have equal rights and duties without any distinction.
Все группы катарского общества - мужчины, женщины и дети - упоминаются в Конституции как "граждане", и этот общий термин применяется по отношению к мужчинам и женщинам, которые имеют равные права и обязанности без каких-либо различий.
The statistics attached to the report confirm this fact, and the report also states that the difference between male and female unemployment rates is particularly high among young people (15 to 24 years of age).
Это подтверждают статистические данные, приведенные в приложении к этому докладу, причем в докладе также говорится о том, что наиболее сильный разрыв по уровню безработицы между мужчинами женщинами имеет место среди молодежи (лиц в возрасте от 15 до 24 лет).
According to the Nicaraguan Institute of Statistics and Censuses (INEC), there are a number of reasons for this male-to-female ratio. The main factor, however, is the impact of migratory movements, which always have a greater negative influence on the number of men (although in this respect it should be added that a new phenomenon has been observed over recent years – namely, the migration of adolescent women).
По данным Никарагуанского института статистики и переписи населения (ИНЕК), соотношение мужчины/женщины зависит от нескольких факторов, и, прежде всего от процесса миграции населения, отрицательный результат которого всегда больше сказывается на мужчинах, хотя в последнее время наблюдается и другой феномен, а именно миграция девушек-подростков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test