Translation examples
We discussed with great concern how the fatal shortages and the maldistribution of health workers is associated with the "fatal flow" of health workers.
Мы с большой обеспокоенностью обсуждали вопрос о том, как убийственный дефицит и неравномерное распределение работников сферы здравоохранения связаны с <<фатальным оттоком>> работников сферы здравоохранения.
22. The Bahamas, like many countries of the world, has what is often referred to as a maldistribution of population, i.e. the population is widely and unevenly dispersed.
22. Подобно многим другим странам Багамские Острова характеризуются явлением, которое нередко именуется непропорциональным распределением населения, т.е. оно широко и неравномерно разбросано по разным местам.
Hunger is the result of many factors: mismanagement of distribution; maldistribution of financial resources; unwise exploitation of natural resources; environmental pollution; natural and human-made disasters; conflicts between traditional and contemporary production systems; population growth; and armed conflicts.
Голод является результатом многих факторов: неграмотного управления распределением; нерационального распределения финансовых средств; неразумной эксплуатации природных ресурсов; загрязнения окружающей среды; стихийных и антропогенных бедствий; конфликтов между традиционными и современными системами производства; роста населения; и вооруженных конфликтов.
Hunger is the result of many factors: mismanagement of food production and distribution; poor accessibility; maldistribution of financial resources; unwise exploitation of natural resources; unsustainable patterns of consumption; environmental pollution; natural and human-made disasters; conflicts between traditional and contemporary production systems; irrational population growth; and armed conflicts.
Голод является результатом многих факторов: неграмотного управления производством и распределением продовольствия; недостаточной доступности; нерационального распределения финансовых средств; неразумной эксплуатации природных ресурсов; нестабильных моделей потребления; загрязнения окружающей среды; стихийных и антропогенных бедствий; конфликтов между традиционными и современными системами производства; иррациональных темпов роста населения; и вооруженных конфликтов.
The changed world circumstances permit of neither the continued maldistribution of resources nor the related maldistribution of decision-making power within this Organization itself.
Изменившаяся международная обстановка не допускает ни дальнейшего неправильного распределения ресурсов, ни связанного с этим неправильного распрeделения полномочий в области принятия решений в рамках нашей Организации.
Moreover, it will be in the cities and towns of this urban world that growing social tensions and conflict, rooted in poverty and the maldistribution of resources, will be resolved, and where the key to true human security will be found.
Более того, именно в больших и малых городах этого урбанизированного мира придется устранять растущую социальную напряженность и урегулировать конфликты, коренящиеся в нищете и неправильном распределении ресурсов, и будет найден ключ к подлинной безопасности человека.
10. Ensuring the security of individuals also implies the reduction of gross disparities in standards of living between them, including those emanating from the maldistribution of benefits from the use of the oceans.
10. Обеспечение безопасности отдельных людей также обусловливает необходимость в сокращении огромного разрыва в их уровне жизни, в том числе вследствие неправильного распределения выгод от использования ресурсов Мирового океана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test