Translation for "malarial" to russian
Malarial
adjective
Translation examples
Some are ill-equipped to test for malarial parasites.
Некоторые лаборатории плохо оснащены для тестирования на наличие малярийных паразитов.
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use.
Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
There has been an outbreak of a malarial-type of disease called dengu in Bangladesh and other parts of our region.
В Бангладеш и других частях нашего региона разразилась эпидемия относящегося к малярийным заболевания, называемого денгу.
New drugs are required to fight the malarial parasites, which have developed resistance to certain traditional treatments.
Требуются новые лекарственные препараты для борьбы с малярийными паразитами, которые выработали устойчивость к некоторым традиционным лекарственным средствам.
I know of a laboratory/clinic where everyone tested for malarial parasites has a positive result, when that may not be justified.
Я знаю лаборатории/клиники, в которых все, проходившие тест на наличие малярийных паразитов, имели положительный результат, который, кстати, мог быть необоснованным.
Malarial mosquitoes breed in water pools and diarrhoeal diseases are associated with contaminated water and food, unhygienic practices and insanitary conditions.
Размножение малярийных комаров в водоемах и желудочно-кишечные заболевания связаны потреблением недостаточно чистой воды и продуктов питания, несоблюдением требований гигиены и неудовлетворительной санитарией.
39. Local and international businesses operating in malarious areas are also learning that support for malaria control not only reduces levels of absenteeism and lost productivity, but also facilitates labour, community and government relations.
39. Местные и международные коммерческие предприятия, работающие в малярийных районах, также понимают, что поддержка борьбы с малярией не только сокращает масштабы таких явлений, как невыход на работу и потерянная производительность, но и содействует развитию отношений в сфере труда, в рамках общины и на правительственном уровне.
Combating Malaria and tuberculosis on a sustained basis requires new drugs to fight the malarial parasite that has become resistant to the drug, and the emergence of new strains of tuberculosis that are multi-drug resistant and are also associated with HIV infection.
Борьба с малярией и туберкулезом на долговременной основе требует новых лекарственных средств для уничтожения малярийного паразита, приобретшего резистентность к существующим лекарствам, и для борьбы с появлением новых штаммов туберкулеза, резистентных к многочисленным лекарственным препаратам и связанных с ВИЧ-инфекцией.
We have been adopting more effective malaria treatments to deal with increased malarial parasite resistance: in 2001 we went from chloroquine to sulfadoxine/pyrimethamine (SP) and in December 2006 we shall start to use artemether/ lumefantrine (ACT) as a replacement for the failing earlier drugs.
Мы переходим к более эффективным методам лечения малярии для борьбы с возросшей устойчивостью малярийного плазмодия: в 2001 году мы перешли от применения хлорохина к сульфадоксину-пириметамину, а в декабре 2006 года начнем применять артеметер-люмефантрин в качестве замены менее эффективного препарата, используемого ранее.
Israel is especially sensitive to the fragility of the environment and development because our country's rebirth is a continuous ecological drama of rehabilitating scarred, eroded, denuded landscape, of redeeming fertile valleys degraded into buzzing malarial swamps and of reversing the rapacity and neglect which had created the desert.
Израиль особенно хорошо знаком с хрупкостью понятия экология, окружающая среда и развитие, поскольку возрождение нашей страны это непрерывная экологическая драма восстановления израненной, размытой, лишенной растительности земли, осушение малярийных болот, в которые превращены плодородные долины, и возвращение того, что жадность и небрежность превратили в пустыню.
His only companions, mongrel dogs and malarial mosquitoes.
И его единственные спутники — дворняги и малярийные комары.
This malarial place has ruined my health, as it has my finances.
Это малярийное место разрушило моё здоровье и мои финансы.
The idea had come to Wallace as he lay in his hut semi-delirious in a malarial fever.
Идея пришла к Уоллесу, когда он лежал в хижине, в полу-бреду от малярийной лихорадки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test