Translation examples
They shall examine and make copies of the prison records and detention orders.
Они проводят проверку или делают копии тюремных записей и ордеров на арест.
As he feared he might be harmed, he began to make copies of sensitive documents to protect himself.
Опасаясь преследований, он начал делать копии конфиденциальных документов, для того чтобы подстраховать себя.
Other examples may include permitting consumers to make a backup copy of personal software, permitting teachers to make copies of material for classroom use or permitting libraries to make copies for archiving and preservation.
В числе других примеров можно назвать предоставление потребителям разрешения делать резервную копию программного обеспечения для личных целей, предоставление преподавателям разрешения делать копии материалов для использования в классе или предоставление библиотекам разрешения делать копии для целей архивного хранения и обеспечения сохранности документов.
Why was the Government refusing to make copies of or renew the identity cards of Dominicans of Haitian descent?
Почему правительство отказывается делать копии или продлевать срок действия удостоверений личности доминиканцев гаитянского происхождения?
The Court may also, having ascertained the views of the parties, make copies of those pleadings and documents accessible to the public on or after the opening of the oral proceedings.
После выяснения мнений сторон Суд может также делать копии таких бумаг и документов и открывать их для доступа общественности во время или после начала устного судопроизводства.
They may also consult and make copies of prison logbooks, arrest warrants and detention orders, talk to any prisoners and listen to any complaints that they may wish to make.
Они могут также ознакамливаться и делать копии из журналов регистрации заключенных, ордеров на арест и распоряжений о задержании, разговаривать с любым заключенным и выслушивать любые жалобы, с которыми те могут обратиться.
Fetching coffee, making copies.
Разносить кофе, делать копии.
You know, just making copies.
Знаешь, просто делаю копии.
making copies of requested information, in particular on paper,
b) изготовление копий запрашиваемой информации, в частности на бумаге;
The amount of the charge should not exceed the costs incurred by the information provider in making copies, forwarding them to requesting party and/or having the information or document translated on request.
При этом, размер платы не должен превышать размера расходов, понесенных поставщиком информации при изготовлении копий, их отправлении заявителю и/или при переводе информации, документа по просьбе заявителя.
Pursuant to the Information Act (art. 21) information is provided free of charge, except for payment in the amount which cannot exceed the amount of material costs connected with making copies, providing data carriers and sending information to the applicant.
В соответствии с положениями Закона об информации (статья 21) плата за предоставление информации не взимается, за исключением сборов, размер которых не может превышать суммы фактических затрат, связанных с изготовлением копий, предоставлением носителей данных и отправкой информации заявителю.
Then they remove the skimmer and use the data to make copies of legitimate debit cards.
Затем они снимали скиммер и использовали эти данные для изготовления копий настоящих банковских карт.
Making copies of the Qur'an has always been a specialised and highly respected job since the foundation of Islam.
Изготовление копий Корана было всегда очень квалифицированной.. и почетной работой с момента основания Ислама.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test