Translation examples
The make-shift housing from which many of the large slums in large urban areas in developing countries are constructed are made from cardboard and scrap materials that may have been exposed to or which contain contaminants.
Импровизированные жилища, которыми застроены многие обширные районы трущоб в крупных городских агломерациях развивающихся стран, сооружаются из картона, вторичных и бракованных материалов, которые могли до этого подвергаться воздействию загрязняющих веществ или содержат такие вещества.
Schools in Herat were reopened, often in make-shift buildings.
Вновь были открыты школы в Герате, нередко во временных помещениях.
The locations of mercenaries in dense forests and upper reaches of hills are being used as make-shift training camps.
Места сбора наемников в густых лесах и в горных районах используются в качестве временных учебных лагерей.
(e) Upon the arrival of the refugee population in government-held territories, provisions for their temporary settlement, including at the very least the erection of make-shift housing;
e) по прибытии беженцев на территорию, находящуюся под контролем правительства, следует обеспечить их временное расселение, включая, по меньшей мере, строительство временного жилья;
Most of the dormitories had burned and the pupils were being crowded together in make-shift dormitories and obliged to sleep on mattresses on the floor.
Поскольку большая часть спальных помещений была сожжена, учащиеся были размещены во временных помещениях и были вынуждены спать на матрасах и даже на полу.
In some countries, migrant workers are provided with transport containers or trailers, or make-shift accommodations in buildings that they are constructing, which clearly does not meet the standards of adequate housing.
В некоторых странах трудящимся-мигрантам предоставляются транспортные контейнеры или автоприцепы, или же временное жилье в сооружаемых ими зданиях, которые явно не соответствуют стандартам достаточного жилища.
The representatives of international bodies and non-governmental organizations who visited the camps of displaced persons cannot forget the desolate sight of the make-shift shelters where hundreds of thousands of human beings, crammed together in highly unsanitary conditions, continue to lead lives that are close to intolerable.
Представители международных органов и неправительственных организаций, посетившие лагеря перемещенных лиц, не смогут забыть страшное зрелище этих временных убежищ, где сотни тысяч людей продолжают жить в совершенно невыносимых условиях, в страшной тесноте, в абсолютно антисанитарных условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test