Translation for "majors" to russian
Translation examples
Major-General Major-General
Генерал-майор Генерал-майор
Major General Ecarma will replace Major General Wolfgang Jilke.
Генерал-майор Экарма сменит на этом посту генерал-майора Вольфганга Йилке.
The Major General
Генерал-майор
- Ha-ha ! - Major, ooh, a major !
- Майор, у-ха, майор!
Ah, major Ebersole, major Thorn.
Аа, Майор Эберсон, Майор Торн.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Captain Byers, Captain Connell, Captain Douglas, Captain Wolfe, Major Booth and Major Rice.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
- Mom,this is major owen hunt. - Major?
- мам, это майор Оуэн Хант - майор?
- Major Sergio Balleseros,
- Майор Сержио Балесерос,
- Good evening, major.
- Добрый вечер, майор.
Calling Major Wilson.
Спрашивают майора Уилсона.
Major Von Falken.
- Майор фон Фалкен.
Major Jay Gatsby, I read, For Valour Extraordinary.
«Майору Джею Гэтсби, – прочитал я. – За выдающуюся доблесть».
I might not have become a Napoleon, perhaps, but I'd be a major at least, heh, heh, heh!
Наполеоном-то, может быть, и не сделался бы, ну а майором бы был-с, хе-хе-хе!
So I went back to the major who was supposed to be in charge of all this and complained.
Я снова пошел к майору, который отвечал за действия цензоров, пожаловался.
She reports to the chief charwoman, the chief charwoman reports to the lieutenant, the lieutenant reports to the major.
Она докладывает об этом старшей уборщице, старшая уборщица докладывает лейтенанту, лейтенант — майору.
“Coming through, coming through!” Percy called from behind the crowd. “The new password’s ‘Fortuna Major’!” “Oh no,”
— Входите, входите, — раздался из-за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»!
But, in the meantime, what instructions go down through the captains, down through the majors, through the lieutenants, through the chars’ chief, through the charwoman?
И какие же указания поступают к уборщице через майоров, капитанов, лейтенантов и старшую уборщицу?
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
I was promoted to be a major and every Allied government gave me a decoration--even Montenegro, little Montenegro down on the Adriatic Sea!" Little Montenegro!
Я был произведен в майоры и награжден орденами всех союзных держав – даже Черногория, маленькая Черногория с берегов Адриатики прислала мне орден. Маленькая Черногория!
"My memory goes back to when I first met him," he said. "A young major just out of the army and covered over with medals he got in the war.
– Помню, каким он был, когда мы с ним встретились впервые, – заговорил он, усевшись. – Молодой майор, только что из армии, весь в медалях, полученных на фронте.
I didn't know what to make of it, so I went away. "Before I reached home I was met and summoned to the major's, so that it was some while before I actually got there.
в совершенном смущении я наконец ухожу. Еще до дому не дошел, к майору потребовали, потом пришлось в роту зайти, так что домой воротился совсем ввечеру.
(a) A majority of producer members or a majority of consumer members; or
а) большинства участниковпроизводителей или большинства участниковпотребителей; или
(b) A majority of exporting members or a majority of importing members; or
b) большинства членовэкспортеров или большинства членовимпортеров; или
A majority of producing members or a majority of consuming members; or
b) большинства участников-производителей или большинства участников-потребителей; или
If a majority opposes, then the Treaty is terminated by majority decision.
Если большинство участников выступает против, тогда Договор прекращается на основании решения большинства.
There is no longer a party majority, but a coalition majority, for the election of the provincial President.
Для выборов председателя провинции больше не существует партийного большинства, есть большинство коалиционное.
Majority Leader Amarant.
лидер большинства Амарант.
- Majority Leader Cola?
- Лидер большинства Кола?
The majority want reform.
Большинство хочет реформу.
Let the majority decide.
Пусть решает большинство.
The great silent majority.
Великое молчаливое большинство.
“All in favour of the D.A.?” said Hermione bossily, kneeling up on her cushion to count. “That’s a majority—motion passed!”
— Все за ОД? — важно спросила Гермиона и стала коленями на подушку, чтобы подсчитать голоса. — Большинство «за». Принято!
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
With the majority of proprietors, the support even of the authority of their own court might sometimes be a matter of less consequence than the support of those who had set that authority at defiance.
Для большинства акционеров поддержание авторитета своего собственного собрания может иногда представляться делом менее важным, чем поддержка подрывающих этот авторитет.
The majority of the guests--who were somewhat empty-headed, after all, in spite of their aristocratic bearing--never guessed, in their self-satisfied composure, that much of their superiority was mere veneer, which indeed they had adopted unconsciously and by inheritance.
Большинство гостей состояло даже, несмотря на внушающую наружность, из довольно пустых людей, которые, впрочем, и сами не знали, в самодовольстве своем, что многое в них хорошее – одна выделка, в которой притом они не виноваты, ибо она досталась им бессознательно и по наследству.
“Well, congratulations,” said Moody, still glaring at Ron with his normal eye, “authority figures always attract trouble, but I suppose Dumbledore thinks you can withstand most major jinxes or he wouldn’t have appointed you…”
— Что ж, поздравляю, — сказал Грюм, не переставая таращиться на Рона нормальным глазом. — Лица, наделенные властью, частенько навлекают на себя неприятности, но раз Дамблдор тебя назначил, он, похоже, уверен, что ты способен противостоять большинству серьезных заклятий…
“Death toll?” Hermione whispered, looking alarmed. But her anxiety did not seem to be shared by the majority of students in the Hall; many of them were whispering excitedly to one another, and Harry himself was far more interested in hearing about the tournament than in worrying about deaths that had happened hundreds of years ago.
— Жертв? — тихо переспросила Гермиона, встревоженно осматриваясь, но большинство студентов в зале и не думали разделить ее беспокойство, многие шепотом переговаривались, и даже Гарри гораздо больше интересовали подробности Турнира, чем какие-то несчастные случаи, произошедшие сотни лет назад.
Though some particular men may sometimes increase their expense very considerably though their revenue does not increase at all, we may be assured that no class or order of men ever does so; because, though the principles of common prudence do not always govern the conduct of every individual, they always influence that of the majority of every class or order.
Если даже некоторые отдельные лица могут иногда увеличивать свои расходы весьма значительно, хотя их доход совсем не увеличивается, мы можем быть уверены, что ни один класс или разряд людей никогда этого не делает, потому что, если правила обычного благоразумия не всегда определяют поведение отдельных лиц, они всегда влияют на поведение большинства членов каждого класса или разряда;
"Properly suited, your forehead cap tight, all seals in order, your major water loss is through the palms of your hands," Kynes said. "You can wear suit gloves if you're not using your hands for critical work, but most Fremen in the open desert rub their hands with juice from the leaves of the creosote bush.
– Когда правильно надет – с плотно пригнанной лобной подушкой и хорошей герметизацией, – тогда главный расход воды идет через ладони, – объяснил Кинес. – Если не требуется выполнять руками тонкую работу, можно надеть перчатки костюма, но большинство фрименов в открытой Пустыне предпочитают натирать руки соком листьев креозотового кустарника.
- Have reached the age of majority.
- необходимо быть совершеннолетним
They have attained the age of majority.
* они должны быть совершеннолетними.
Has reached the age of majority
* достиг совершеннолетнего возраста;
(a) They must have attained the age of majority;
а) достижение совершеннолетнего возраста;
The age of majority had been reduced to 18.
Совершеннолетний возраст был снижен до 18 лет.
- Age of majority (18 years old)
- достижение лицом совершеннолетнего возраста (18 лет);
The age of majority in Honduras is 21 years.
В Гондурасе совершеннолетними считаются лица, достигшие 21 года.
- The citizenship of a major is determined by his or her own express intention.
- гражданство совершеннолетнего определяется по его ясно выраженному желанию.
She wondered whether that consent was still required for a woman over the age of majority.
Она спрашивает, требуется ли такое согласие от совершеннолетней женщины.
300. In Paraguay, the age of majority is 20.
300. В Парагвае совершеннолетними считаются лица, которым исполнилось 20 лет.
We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political majority.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
профилирующая дисциплина
noun
(a) There is very little interdisciplinary effort between majors related to ICT and those related to socio-economic development;
a) наблюдается крайне мало попыток увязать профилирующие дисциплины по ИКТ с дисциплинами в области социально-экономического развития;
The latter offered undergraduate elective courses open to students in all majors as well as courses mainstreamed into social science programmes.
В последнем для студентов предлагаются учебные факультативные курсы по всем профилирующим дисциплинам, а также курсы, на которых особое внимание уделяется программам социальных наук.
(b) Very rarely is there an opportunity for students to study the concept of ICTD in the majors that are best positioned to groom them to become future ICT leaders.
b) у студентов крайне редко появляется возможность изучить концепцию ИКТР в рамках профилирующих дисциплин, наиболее подходящих для воспитания из них будущих руководителей в области ИКТ.
It is also worth noting the following findings from desk research conducted by APCICT into the courses offered in university majors related to ICT or socio-economic development:
Необходимо также отметить следующие выводы проведенного АТЦИКТ кабинетного исследования учебных курсов, предлагаемых в университетах в рамках профилирующих дисциплин, связанных с ИКТ или социально-экономическим развитием:
Well, it's not like business is my major.
Ну, не похоже, что бизнес - моя профилирующая дисциплина.
The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 5.0 per cent, standardized mortality tables and salary increases at an annual rate of 3.0 per cent.
Актуарий использовал следующие главные посылки: ставка дисконтирования составляет 5 процентов, показатели смертности соответствуют включенным в стандартные таблицы, а темпы прироста зарплаты составляют 3 процента в год.
The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 5.5 per cent; health-care escalation rates of 9.5 per cent in 2008, grading down to 5.0 per cent in 2015 and later years for United States medical plans, and 5.7 per cent in 2008, grading down to 4.5 per cent in 2012 and later years for medical plans outside the United States; and retirement, withdrawal and mortality assumptions consistent with those used by UNJSPF in making its own actuarial valuation.
Актуарий использовал следующие главные посылки: ставка дисконтирования составляет 5,5 процента, темпы роста стоимости медицинского обслуживания применительно к планам медицинского страхования в Соединенных Штатах составят 9,5 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 5 процентов в 2015 году и в последующие годы, а применительно к планам медицинского страхования в других странах они составят 5,7 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 4,5 процента в 2012 году и в последующие годы; относительные показатели, связанные с выходом в отставку, прекращением участия в плане и смертностью среди участников, будут соответствовать тем, которые использовались ОПФПООН при проведении собственной актуарной оценки.
The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 5.5 per cent; health care escalation rates of 9.5 per cent in 2008 grading down to 5.0 per cent in 2015 and later years for United States medical plans, and 5.7 per cent in 2008 grading down to 4.5 per cent in 2012 and later years for medical plans outside of the United States; and retirement, withdrawal and mortality assumptions consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation.
Актуарий использовал следующие главные посылки: ставка дисконтирования составляет 5,5 процента; темпы роста стоимости медицинского обслуживания применительно к планам медицинского страхования в Соединенных Штатах составят 9,5 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 5 процентов в 2015 году и впоследствии будут сохранятся на этом уровне, а применительно к планам медицинского страхования в других странах они составят 5,7 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 4,5 процента в 2012 году и останутся на этом уровне в последующие годы; показатели, связанные с выходом в отставку, прекращением участия в плане и смертностью, будут соответствовать тем, которые использовались Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций при проведении его собственной актуарной оценки.
The major assumptions used by the actuary were: a discount rate of 5.5 per cent; health-care escalation rates of 9.5 per cent in 2008, grading down to 5.0 per cent in 2015 and later years for United States medical plans, and 5.7 per cent in 2008, grading down to 4.5 per cent in 2012 and later years for medical plans outside the United States of America; and retirement, withdrawal and mortality assumptions consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation.
Актуарий использовал следующие главные посылки: ставка дисконтирования составляет 5,5 процента; темпы роста стоимости медицинского обслуживания применительно к планам медицинского страхования в Соединенных Штатах составят 9,5 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 5 процентов в 2015 году и впоследствии будут сохраняться на этом уровне, а применительно к планам медицинского страхования в других странах они составят 5,7 процента в 2008 году, постепенно снизятся до 4,5 процента в 2012 году и останутся на этом уровне в последующие годы; относительные показатели, связанные с выходом в отставку, прекращением участия в плане и смертностью среди участников, будут соответствовать тем, которые использовались Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций при проведении его собственной актуарной оценки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test