Translation examples
However, a major gap still existed between principle and practice.
Однако до сих пор между принципом и практикой существует большой разрыв.
It will also assist in closing some of the major gaps in information in areas such as child protection.
Это также позволит устранить ряд серьезных пробелов в информации в таких областях, как защита детей.
At another level, however, the question serves to expose a major gap in the arrangements that the Council has put in place.
Однако, с другой стороны, этот вопрос вскрывает наличие серьезного пробела в созданном Советом механизме.
My delegation believes that those major gaps in the text of the draft resolution are a source of serious concern.
Моя делегация считает, что эти серьезные пробелы в тексте данного проекта резолюции вызывают большую обеспокоенность.
In many areas, major gaps exist in such basic services as waste collection and disposal.
Во многих районах существуют серьезные пробелы в сфере основного обслуживания, в частности в сфере сбора и удаления отходов.
73. The lack of a separate juvenile justice system is a major gap in the protection of children's rights.
73. Серьезным пробелом в деятельности по защите прав детей является отсутствие отдельной системы ювенальной юстиции.
8. The availability of comparable environmental statistics and indicators is a major gap at the global level.
8. Один из наиболее серьезных пробелов на глобальном уровне заключается в нехватке сопоставимых данных по статистике окружающей среды и экологических показателей.
The absence of a mandatory reporting provision seems to be a major gap in Kenyan law and must be addressed.
Отсутствие нормативных положений об обязательном информировании об этих случаях представляет собой один из серьезнейших пробелов в кенийском законодательстве, который должен быть восполнен.
Furthermore, major gaps in national environmental laws as unveiled by the war were identified and recommendations for improvements were made.
Кроме того, были определены ставшие очевидными в результате войны серьезные пробелы в национальном природоохранном законодательстве и сформулированы рекомендации для исправления положения.
8. It had been asked whether there existed a possibility of appeal against a death sentence. At present there was a major gap in the law on that subject.
8. Был задан вопрос о том, можно ли обжаловать смертный приговор: в настоящее время по данному вопросу существует серьезный пробел в законодательстве.
Policy responses to address the decline in women's employability were very limited and had major gaps and challenges.
24. Принимавшиеся властями меры по решению проблемы сокращения возможностей занятости среди женщин были весьма ограниченными, и для них были характерны серьезные пробелы и недостатки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test