Similar context phrases
Translation examples
76. Mr. Majewski (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies), speaking on agenda item 103, said that the constructive work done by the International Red Cross and Red Crescent Movement at its statutory meetings at the end of 2003 was embodied in a resolution adopted by the Movement's Council of Delegates, which recognized that discrimination and intolerance actively jeopardized the efforts of civil society and Governments to build prosperous and sustainable communities.
77. Г-н Маевский (Наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца), выступая по пункту 103 повестки дня, говорит, что конструктивная работа, проведенная Федерацией в ходе своих главных заседаний, которые состоялись в конце 2003 года, отражена в резолюции, принятой Советом делегатов Движения, в которой признается, что дискриминация и нетерпимость наносят ущерб усилиям гражданского общества и правительств по созданию процветающих и жизнеспособных обществ.
58. Mr. Majewski (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that IFRC worked with UNHCR to develop cooperation arrangements between it and national societies to address severe refugee flows. He stressed the importance of Red Cross and Red Crescent Societies exhibiting the fundamental principles in support of refugees and internally displaced persons, in particular the principles of independence, neutrality and impartiality.
58. Г-н Маевский (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) подчеркивает, что Международная федерация сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях поощрения взаимодействия между Управлением и национальными обществами в решении проблем, связанных с большим притоком беженцев, и отмечает важную роль, которую общества Красного Креста и Красного Полумесяца играют в реализации основополагающих принципов Движения в интересах беженцев и перемещенных внутри страны лиц, в частности принципов независимости, нейтралитета и беспристрастности.
Ms. Krystyna Tokarska-Biernacik, Mr. Jacek Bylica, Mr. Zbigniew Szymanski, Mr. Roman Kuzniar, Mr. Boguslaw Majewski, Mr. Jerzy Ciechanski, Mr. Ryszard Wojtal, Mr. Tomasz Knothe, Mr. Roman Wieruszewski, Ms. Krystyna Zurek, Mr. Krzysztof Olendzki, Mr. Andrzej Sados, Mr. Andrzej Soltan, Ms. Agnieszka Wyznikiewicz, Mr. Jerzy Baurski, Mr. Sergiusz Sidorowicz, Ms. Katarzyna Piekarska, Ms. Ewa Bielecka
Гн Славомир Даброва*, гн Кшиштоф Якубовски*, гжа Изабела Яруга-Новацка, гжа Кристина Токарска-Бернацик, гн Яцек Былица, гн Збигнев Шимански, гн Роман Кузняр, гн Богуслав Маевски, гн Ежи Цехански, гн Ришард Войталь, гн Томаш Кнот, гн Роман Вьерушевски, гжа Кристина Зурек, гн Кшиштоф Олендзки, гн Анджей Садос, гн Анджей Солтан, гжа Агнешка Визникевич, г н Ежи Баурски, гн Сергюш Сидорович, гжа Катаржина Пекарска, гжа Ева Белецка
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test