Similar context phrases
Translation examples
In conclusion, I would like to repeat the name of Majdanek.
В заключение я хотел бы еще раз произнести слово Майданек.
Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops.
Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов.
Let us not forget those who freed the prisoners from Auschwitz-Birkenau, Majdanek, Treblinka and other death camps.
Нельзя забывать о тех, кто освобождал узников Освенцима, Биркенау, Майданека, Треблинки и многих других лагерей смерти.
In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims.
В Майданеке пепел замученных людей был собран в большую цементную урну, которая является памятником его жертвам.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
Though it is Auschwitz that became the symbol of the Holocaust and genocide, other death camps also operated in Polish territory -- including Belzec, Sobibór, Treblinka, Majdanek and Chelmno.
Хотя именно Аушвиц стал символом Холокоста и геноцида, другие лагеря смерти также действовали на польской территории -- включая Бельзец, Собибор, Треблинка, Майданек и Хельмно.
Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим.
In Auschwitz, Treblinka, Sobibor, Majdanek and other concentration and extermination camps, it was at German command and at German hands that they were barbarically tortured, brutally murdered through forced labour or pseudo-medical experiments, executed and gassed.
В Аушвице, Треблинке, Собиборе, Майданеке и других концентрационных лагерях и лагерях смерти по распоряжению германского командования и руками германских солдат их варварски пытали, жестоко убивали посредством принудительного труда или псевдомедицинских экспериментов, казнили и отправляли в газовые камеры.
As more and more of Europe succumbed to Hitler's machine, the list of the places of suffering grew longer: Belzec: 600,000 dead; Sobibor: 250,000; Majdanek, about which Mr. Geremek spoke earlier: 230,000; Treblinka: 800,000; Auschwitz: more than a million.
По мере того, как гитлеровская машина подминала все больше стран Европы, список мест страданий пополнялся: Бельзец, 600 000 убитых; Собибор, 250 000; Майданек, о котором ранее говорил гн Геремек, 230 000; Треблинка, 800 000; Аушвиц -- более миллиона убитых.
From Kraśniczyn: unknown. June 29 from Majdanek: 5,000.
В июне из Крашницына, неизвестное количество 29 июня из Майданека, 5000
Haupt was known as the Monster of Majdanek, a concentration camp near Lublin, Poland.
Хаупт был известен как Монстр из Майданека, концентрационного лагеря возле польского города Люблин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test