Translation for "maintaining equilibrium" to russian
Translation examples
The need to maintain equilibrium between public expenditures and internal revenue will hamper progress in this area in the near future.
Необходимость поддержания равновесия между государственными расходами и внутренними поступлениями будет сдерживать прогресс в этой области в ближайшем будущем.
Access to housing, water, school, health clinics -- these are among the elements necessary to maintain equilibrium in the family and the community.
Доступ к жилью, воде, школе, медицинским центрам - это лишь некоторые из элементов, которые необходимы для поддержания равновесия в семье и общине.
To maintain equilibrium, Singapore had to make difficult choices between one right and another right and make adjustments at the margins.
Для поддержания равновесия Сингапур должен принимать трудные решения, выбирая между одним или другим правом, и вносить коррективы в частности.
The exporting and importing members are requested to establish indicative figures for annual levels of global production necessary to achieve and maintain equilibrium between supply and demand.
Экспортерам и импортерам предлагается устанавливать ориентировочные показатели годовых уровней глобального производства в целях достижения и поддержания равновесия между спросом и предложением.
The supply rationalization plan is based on the adoption by the International Cocoa Council of annual forecasts of world production and consumption and the establishment of indicative figures for annual levels of global production necessary to achieve and maintain equilibrium between supply and demand.
В основе плана рационализации поставок лежит утверждение Международным советом по какао ежегодных прогнозов мирового производства и потребления, а также установление индикативных показателей годовых уровней глобального производства, необходимых для достижения и поддержания равновесия между предложением и спросом.
The Executive Director shall also present, for illustrative purposes only, various scenarios based on indicative figures for annual levels of global production necessary to achieve and maintain equilibrium between supply and demand at given levels of real prices.
3. Исполнительный директор исключительно в иллюстративных целях представляет также различные сценарии, основанные на индикативных показателях годового объема мирового производства, необходимого для достижения и поддержания равновесия между предложением и спросом при определенном уровне реальных цен.
In our view, good governance presupposes a political will in favour of change and development; internal stability, both social and political; and adequate policies and strategies to secure the efficient use of existing resources, both human and material, and to maintain equilibrium between short-, medium- and long-term efficiency criteria and options.
По нашему мнению, правильное руководство предполагает наличие политической воли к обеспечению изменений и развития; внутреннюю стабильность в социальной и политической сферах; а также адекватную стратегию и политику, направленную на эффективное использование имеющихся ресурсов, как людских, так и материальных, а также на поддержание равновесия между краткосрочными, среднесрочными и долгосрочными критериями и путями обеспечения эффективности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test