Translation for "made there" to russian
Translation examples
- the petition is made by an individual, group, undertaking or entity which is not listed or not entitled to request a de-listing,
- что петиция подана лицом, группой, предприятием или организацией, которые не включены в перечень или не вправе ходатайствовать об исключении оттуда;
He then made his way overland to Amman, Jordan, on 28 August 1990 and from there to the United States.
Затем он прибыл наземным транспортом в Оман, Иордания, 28 августа 1990 года, а оттуда вылетел в Соединенные Штаты.
One Rwandan soldier made a name for himself in Kasika by raping the pregnant wife of the traditional chief of the village, then ripping the foetus out of her womb and drinking its blood.
Один из руандийских солдат стал известен в Касике тем, что изнасиловал беременную жену традиционного вождя племени этой деревни, затем вспорол ей живот и достал оттуда ребенка и выпил его кровь.
For this reason, and since he knew for certain that plans had been made to assassinate him, Mr. Eneme Ovono fled to Gabon on 17 January 2000 and from there proceeded to Spain.
По этой причине, а также из-за получения достоверных сведений о подготовке плана его устранения г-н Эвене Овоно 17 января 2000 года бежал в Габон, а оттуда - в Испанию.
Following the commitment made by the Prime Minister of Nepal to my Special Representative on 5 February 2009, the Army Integration Special Committee decided to request the Government to immediately release the children from the cantonments.
После того как 5 февраля 2009 года Премьер-министр Непала дал моему Специальному представителю соответствующее обещание, Специальный комитет по делам армейской интеграции решил ходатайствовать перед правительством о том, чтобы детей немедленно отпустили оттуда.
60. Following the decision by the Government of the Sudan to take over the former United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) logistics base in El Obeid, UNAMID, which had also made use of the facility, withdrew its personnel and assets from the base on 25 August.
60. После того как правительство Судана приняло решение взять на баланс бывшую базу материально-технического снабжения Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) в ЭльОбейде, ЮНАМИД, которая также пользовалась этой базой, 25 августа вывезла оттуда свой персонал и имущество.
This portends an environmental and health catastrophe in the Arabian Gulf region if urgent measures are not taken to withdraw these weapons from it and if a start is not made on an urgent plan to cleanse the region's environment of the effects of the contamination caused by the use and storage of depleted uranium.
Это предвещает экологическую катастрофу и трагические последствия для здоровья в районе Персидского залива, если не будут приняты срочные меры по вывозу оттуда этого оружия и если не начнется осуществление срочного плана по очистке окружающей среды региона в связи с последствиями загрязнения, вызванного применением и хранением обедненного урана.
He recognized that the representative of the Syrian Arab Republic was simply acting under instructions and according to the information provided by his capital, but the truth was clear for all who cared to see it and judge for themselves the veracity and legitimacy of the repeated accusations made by the Syrian Arab Republic.
Оратор признает, что представитель Сирийской Арабской Республики просто действовал по поручению, данному из его столицы, и в соответствии с представленной оттуда информацией, однако истина ясна всем тем, кто хочет разобраться в сложившейся ситуации и составить для себя мнение относительно достоверности и законности непрекращающихся обвинений со стороны Сирийской Арабской Республики.
That case concerns claims for diplomatic protection made by Guinea on behalf of Mr. Ahmadou Sadio Diallo, a Guinean businessman who alleges that he was unlawfully arrested, detained and expelled from the Democratic Republic of the Congo, where he had been living and conducting business for over 30 years, since 1962.
Это дело касается <<заявления с целью дипломатической защиты>>, поданного Гвинейской Республикой от имени Амаду Садио Диалло -- гвинейского бизнесмена, который утверждает, что он был незаконно арестован в Демократической Республике Конго, содержался там под стражей и изгнан оттуда, хотя проживал там и занимался бизнесом на протяжении 30 лет начиная с 1962 года.
Lévi-Strauss could not bring himself to recognize that people he observed, deep in the Amazon rain forests, might want to leave their paradise -- not because they were driven out by modernity, the modernity that Lévi-Strauss himself made so much of, but because they wanted to better their lives, to embrace the world, to feel for themselves the painful pulse of gain and loss.
ЛевиСтрос не мог заставить себя осознать, что люди, за которыми он наблюдал в глубине амазонских тропических лесов, вероятно хотели покинуть свой рай, и вовсе не потому, что они были вытеснены оттуда современным укладом жизни -- современностью, которую восхвалял сам Леви-Строс, -- а потому, что они хотели улучшить свою жизнь, постичь мир, на себе испытать болезненный пульс завоеваний и утрат.
Ron passed the bag to Griphook, and the goblin pulled out a number of small metal instruments that when shaken made a long ringing noise like miniature hammers on anvils.
Рон передал гоблину мешок, и Крюкохват вытащил оттуда целую кучу мелких металлических инструментов, которые при встряхивании издавали громкий звон, точно крошечные молоточки били по наковальням.
I made two mile and a half, and then struck out a quarter of a mile or more towards the middle of the river, because pretty soon I would be passing the ferry landing, and people might see me and hail me.
Я сделал мили две с половиной, потом выбрался на четверть мили ближе к середине реки, потому что скоро должна была показаться пристань и люди оттуда могли увидеть и окликнуть меня.
Wherever the hatchet fell on the outside, he was there on the inside, snarling and growling, as furiously anxious to get out as the man in the red sweater was calmly intent on getting him out. “Now, you red-eyed devil,” he said, when he had made an opening sufficient for the passage of Buck’s body.
Он делал бешеные усилия поскорее выбраться из клетки, а человек в красном свитере был полон спокойной решимости выпустить его оттуда. – Ну, красноглазый дьявол! – сказал он, когда отверстие расширилось настолько, что Бэк мог протиснуться в него.
“We may as well leave them by themselves you know;” said her mother, as soon as she was in the hall. “Kitty and I are going upstairs to sit in my dressing-room.” Elizabeth made no attempt to reason with her mother, but remained quietly in the hall, till she and Kitty were out of sight, then returned into the drawing-room.
— Ты знаешь, мы вполне можем их оставить вдвоем, — сказала мать, как только они оказались за дверью. — Мы с Китти пойдем ко мне в гардеробную комнату. Элизабет не стала спорить, но задержалась в холле до ухода оттуда матери и Китти, а потом вернулась в гостиную.
It made a recommendation.
Она сделала рекомендацию.
It made recommendations.
Она сделала рекомендации.
Had all his armour made there.
Вся его броня сделана там.
Either that creature was made there or it was kept there.
Либо то существо сделали там, либо его там держали.
No, those people are made differently;
Нет, те люди не так сделаны;
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
When we had made a stroke or two, I says:
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
But any place can be made habitable.
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
Lebedeff made a strange and very expressive grimace;
Лебедев сделал странную, умильную гримасу;
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
I made some other observations while dreaming.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test