Translation for "made sense was" to russian
Translation examples
If the existence of regional groups made sense, I would certainly not question their role.
Если бы существование региональных групп имело смысл, то я бы определенно не ставила под вопрос их роль.
We all know that the term "deterrence" applied in a strategic meaning made sense in the East-West context of the cold war.
Как все мы знаем, термин "сдерживание", применяемый в стратегическом значении, имел смысл в контексте "холодной войны" между Востоком и Западом.
10. Independence no longer made sense for Puerto Rico.
11. Достижение независимости уже не имеет смысла для пуэрториканцев.
That distinction certainly made sense in relation to erga omnes obligations.
Такое разграничение, бесспорно, имеет смысл применительно к обязательствам erga omnes.
Where the effectiveness of an initiative was clear, it made sense to ensure that it was developed further.
Поскольку эффективность этой инициативы не вызывает сомнений, имеет смысл обеспечить ее дальнейшее развитие.
It made sense to have such a division of labour between CERD and the Human Rights Committee.
Имеет смысл проводить подобное разграничение сфер компетенции между КЛРД и Комитетом по правам человека.
While that made sense for each country, in that it increased their autonomy, it meant reduced spending.
Хотя для каждой страны это имеет смысл в плане усиления их самостоятельности, это означает сокращение расходов.
Accordingly, it made sense to encourage the production and consumption of locally and regionally produced foods.
Таким образом, имеет смысл развивать производство и потребление продуктов питания, вырабатываемых на местном и региональном уровнях.
55. Development made sense only if it reduced poverty and the unequal distribution of income.
55. Развитие имеет смысл только в том случае, если оно приводит к сокращению масштабов нищеты и несправедливого распределения доходов.
It was pointed out that the supervisory mechanism made sense only in relation to enforced disappearances committed by the State.
Кроме того, было отмечено, что механизм контроля имеет смысл только в связи с насильственными исчезновениями, к которым причастно государство.
Thus, the list made sense only on the basis of the report, and the replies could not replace the report itself.
Таким образом этот список имеет смысл только в привязке к докладу, и ответы, которые даются в нем, не могли бы заменить доклад как таковой.
Such an approach made sense because it was the contracting parties that established the terms of the contract; it also prevented delays in the start of the project.
Такой подход имеет смысл, поскольку именно договаривающиеся стороны определяют условия договора; он также позволяет предотвратить задержки на начальном этапе проекта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test