Translation for "made orally" to russian
Translation examples
An up-to-date report will be made orally to the Working Party.
Рабочая группа будет в устной форме проинформирована по этому вопросу.
MLA requests can also be made orally and then followed with a written confirmation.
Просьбы о ВПП могут также выражаться в устной форме с последующим письменным подтверждением.
CPAFFC representatives made oral remarks at the workshop on Information Communication Technology.
Представители КНАДЗС в устной форме выступили на практикуме по вопросу об информационно-коммуникационных технологиях.
Communication of acts for illiterate inmates is made orally by the education service.
Содержание соответствующих актов доводится до сведения неграмотных заключенных в устной форме через службу образования.
If the complaints are made orally, the secretary of the Institution writes them down and then they are sent to the Commissioner for Administration for processing.
Если жалобы поступают в устной форме, секретарь Бюро записывает их и затем направляет для дальнейшего рассмотрения Уполномоченной по административным вопросам.
Comments by Colombia on the Italian proposal made orally in the Working Group on 13 March 2000
Комментарии Колумбии в отношении предложения Италии, внесенного на рассмотрение в устной форме в Рабочей группе 13 марта 2000 года
The Secretary made oral corrections to the text of the draft resolution.
Секретарь в устной форме внес в текст этого проекта резолюции исправления.
The representative of Australia made oral revisions to the revised draft resolution.
Представитель Австралии в устной форме внес изменения в измененный проект резолюции.
It is not permitted for requests to be made orally in urgent situations.
Представление просьб в чрезвычайных ситуациях в устной форме не допускается.
If the defendant is involved the application may be made orally in the respective notification;
В случае, когда речь идет об обвиняемом, он может воспользоваться этим средством правовой защиты в устной форме, выступив с соответствующим заявлением;
AICT representatives attended meetings of the Commission on Human Rights (February, Geneva) and made oral interventions on detention, torture, racism and development.
Представители Ассоциации присутствовали на заседаниях Комиссии по правам человека (Женева, февраль) и сделали устные заявления по вопросу о насильственном удержании, пытках, расизме и развитии.
65. Following the presentations, 30 ministers and heads of delegation made oral contributions and discussed the raised issues.
65. После этих выступлений 30 министров и глав делегаций сделали устные заявления, в которых они затронули поднятые вопросы.
In addition to that, Mr. Ashby himself allegedly made oral as well as written statements admitting that he had killed the victim.
Кроме того, г-н Эшби, предположительно, сам сделал устные и письменные заявления, в которых признавал, что он убил жертву.
The President also read out one statement to the press and in another instance made oral remarks to the press.
Председатель также зачитал одно заявление для прессы и еще в одном случае сделал устные замечания для прессы.
AICT representatives attended meetings of the Subcommission (August, Geneva) and made oral interventions on torture, detention, racism and development.
Представители Ассоциации присутствовали на заседаниях Подкомиссии (август, Гуам) и сделали устные заявления по вопросу о насильственном удержании, пытках, расизме и развитии.
At the end of the meeting, the President of the Council made oral remarks to the press along those lines.
В конце заседания Председатель Совета сделал устное заявление для прессы на основе сделанных заявлений.
The court took note of the fact that the defendant was present at the hearing, made oral representations and submitted three written submissions.
Суд принял во внимание тот факт, что ответчик присутствовал в ходе слушания, сделал устные заявления и представил три письменных возражения.
A compilation text of comments received in writing and made orally at the meetings would be available.
Будет распространен сводный текст замечаний, полученных в письменном виде и сделанных устно в ходе совещаний группы.
The organization’s representative participated actively in the discussions and made oral statements on the following issues:
Представитель организации принял активное участие в обсуждениях и сделал устные заявления по следующим пунктам:
The representative of Albania, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Finland and Norway, introduced and made oral corrections to the draft resolution.
Представитель Албании от имени перечисленных в документе авторов, а также Финляндии и Норвегии внес на рассмотрение проект резолюции и сделал устные исправления к нему.