Translation examples
In other words, money is being guaranteed so that those who derive profits from the counter-revolution business in Cuba may continue to enjoy generous subsistence allowances, pleasurable stays in luxury hotels and trips around the world in first class.
То есть гарантируется предоставление денежных средств, с тем чтобы те, кто извлекает выгоду из поддержки контрреволюции на Кубе, могли и далее получать значительные суммы командировочных, наслаждаться жизнью в шикарных гостиницах и путешествовать по миру первым классом.
As in the times of slavery, human beings have become mere commodities, engrossed in buying and selling each other instead of learning how to enjoy and defend their rights, while poisonous luxuries, the enemies of liberty, corrupt individuals and societies and deprive entire peoples of their national identity.
Как и во времена рабства, люди превратились в обыкновенный товар, они поглощены покупкой и продажей друг друга, вместо того чтобы научиться наслаждаться своими правами и защищать их, а между тем яд роскоши, врага свободы, коррумпирует людей и общество и лишает целые народы их национальной самобытности.
As we continue to casually flush our toilets, toss our half-consumed bottles of imported spring water into the trash and luxuriate in another long shower, let us resolve to act meaningfully for those who risk their lives and consume their days simply in search of a mouthful of unpolluted water.
В то время как мы продолжаем привычно спускать воду в наших туалетах, выбрасывать наполовину выпитые бутылки с импортной питьевой водой в мусорные корзины и наслаждаться еще одним продолжительным душем, давайте лучше начнем действовать осмысленно, думая о тех, кто рискует своей жизнью и проводит свои дни буквально в поисках глотка незагрязненной воды.
Lead a life of luxury.
Просто наслаждайся жизнью.
You luxuriate in his favor.
Наслаждаешься его подачками.
You luxuriate in the company of these...
Ты наслаждаешься компанией этих...!
I don't have the luxury of having moments.
Я не могу наслаждаться отдельными моментами.
Enjoy your luxurious life, including your own bully butler.
Наслаждайся своей роскошной жизнью, включая твоего личного задиру-дворецкого.
For the next four months, you'll enjoy space travel... at its most luxurious.
Вы будете наслаждаться роскошью космического путешествия.
Well, enjoy it, 'cause that's a luxury I don't have.
Ну, наслаждайся, потому что - это роскошь, которой у меня нет.
You stayed in a luxury resort, you got massages, you made love... Okay.
Остановились в роскошной гостинице, наслаждались массажем, занимались любовью....
She enjoys the luxuries and who is it does all the work?
Она наслаждается роскошью, а кто же делает всю работу?
I'm gonna just be enjoying the luxury of the car and the girls.
Я просто буду наслаждаться роскошью машины и этих девушек...
Its chief executive, Obama, indulges himself in luxury almost every day, squandering hundred millions of dollars on his foreign trip in disregard of his people's wretched life.
Главный исполнитель этой политики, Обама, буквально каждый день купается в роскоши, растрачивая миллионы долларов на заграничные поездки и не обращая внимания на жалкое существование своего народа.
68. He spoke on behalf of the Government of a country that suffered from no unemployment, homelessness, illiteracy or drug abuse and in which all people were equal and no one had to worry about the future, even though they did not live in great luxury.
68. Он выступает от имени правительства страны, которой не ведомы такие проблемы, как безработица, бездомность, неграмотность или наркомания, и в которой все люди равны и никто не должен беспокоиться о своем будущем, даже если они и не купаются в роскоши.
- "You're money-grubbing musicians who live lavish lives of luxury."
Вы "алчные музыканты, которые купаются в роскоши".
You'd be awash in luxury, wanting for nothing.
Ты будешь купаться в роскоши, не будешь ни в чём нуждаться.
He realized that Little Chubby's money could help them afford luxuries.
Он понял что деньги Маленького Чаббай могли помочь им купаться в роскоши.
Never took him for an H guy, but then, I'm sure he never dreamed his daughter would one day live in the lap of luxury.
Никогда не думала, что он на герыче, но точно знаю, он и в фантазиях своих не представлял, что его дочь будет купаться в роскоши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test