Translation for "lung tissues" to russian
Translation examples
The retention of particles of uranium oxide in the lung tissue means that they increase constantly as long as the victim remains alive.
Сохранение частиц окиси урана в ткани легких ведет к тому, что эти ткани постоянно разрастаются до тех пор, пока человек еще жив.
The continued presence of uranium oxide particles in the lung tissue caused continuous swelling therein as long as the affected person remained alive.
Постоянное присутствие частиц оксида урана в тканях легкого является причиной непрерывно происходящего в них воспалительного процесса, который продолжается на протяжении всей жизни человека.
When inhaled, ricin produces a severe diffuse breakdown of lung tissue resulting in a haemorrhagic pneumonia and death.) It appears that work started in 1988 at Al Salman.
При попадании в органы дыхания рицин вызывает быстро распространяющееся разрушение тканей легких, которое приводит к отеку легких и смерти.) По всей видимости, эти работы начались в 1988 году в Эс-Сальмане.
We were told our lung tissue might atrophy.
Ќам сказали, наша ткань легкого могла бы атрофироватьс€.
I found soot lining her airway, edema in her lung tissue.
Я нашла сажу в ее дыхательных путях, отек тканей легких.
We retrieved lung tissue that indicates he died of smoke inhalation after consuming a large quantity of alcohol and starting a fire with a lit cigarette. It was an accident.
Мы изучили ткани легкого, похоже он задохнулся от дыма после того, как выпил большое количество алкоголя и устроив пожар из-за непотушенной сигареты.
Depending largely on size and shape, deposition of inhaled chrysotile asbestos fibres may occur in lung tissue.
Попавшие в дыхательные пути асбестовые волокна хризотила способны, в зависимости преимущественно от их размеров и формы, откладываться в легочной ткани.
New epidemiological evidence and experimental animal studies on inflammatory responses, lung damage and persistent structural airway and lung tissue changes early in life, have indicated effects also of long-term O3 exposure.
Данные новых эпидемиологических исследований и экспериментального изучения на животных воспалительных реакций, поражения легких, а также устойчивого изменения структуры дыхательных путей и легочной ткани в первые годы жизни свидетельствуют также о последствиях долговременного воздействия озона.
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life.
Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни.
8. There is a growing knowledge base on strain-specific disease virulence and pathogenicity, including: why certain influenza strains are more adept than others at growing in human lung tissue; the discovery of a virulence plasmid in some Non-Typhoidal Salmonella strains; and how strain differences lead to different innate immune responses, which in turn impacts mortality rates.
8. Расширяется объем знаний о вирулентности и патогенности возбудителей болезней, присущей конкретным штаммам, в том числе: почему некоторые штаммы вирусов гриппа обладают большей, чем другие, способностью к размножению в легочной ткани человека; обнаружение плазмид, определяющих вирулентность, в некоторых штаммах нетифоидных сальмонелл; и как различия между штаммами приводят к различным природным иммунным реакциям, что в свою очередь влияет на показатели летальности.
This lung tissue is still viable.
Эта легочная ткань еще пригодна.
This man has damaged lung tissue.
У него повреждение легочных тканей.
- I found in the lung tissue samples.
- который я нашла в образцах легочной ткани.
Max found traces of helium in the lung tissue.
Макс обнаружил следы гелия в легочной ткани.
She's trying to save as much lung tissue as possible.
Она пытается спасти так много легочной ткани, сколько может.
Primary squamous carcinoma could cause lung tissue to basically disintegrate.
Первичная чешуйчатая карцинома может привести к разрушению легочной ткани.
Can't say for sure till I sample his lung tissue.
Не могу с уверенностью сказать, пока не обследую образец легочной ткани.
So we can treat the tumor without compromising the healthy lung tissue.
Так что мы сможем вылечить опухоль без ущерба для здоровой легочной ткани.
We'll need to run more tests on the lung tissue as soon as it gets here.
Нужно провести новые тесты легочной ткани, как только ее доставят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test