Translation for "lrt" to russian
Similar context phrases
Translation examples
227. Broadcasting and re-broadcasting activities in the Republic of Lithuania, except for the broadcasting and re-broadcasting activity carried out by LRT (Lithuanian Radio and Television), requires a licence.
227. Трансляционная и ретрансляционная деятельность в Литовской Республике, за исключением таких видов деятельности, осуществляемых Литовским радио и телевидением (ЛРТ), подлежит лицензированию.
The plans should consider integration of all modes of transport, such as roads, subways, light rail transit (LRT), bus rapid transit, railways, and routes for bicycles and pedestrians, and allow for seamless intermodal transfer of users.
Они должны предусматривать интеграцию всех видов транспорта, таких, как автодорожный транспорт, метро, легкий рельсовый транспорт (ЛРТ), скоростное автобусное сообщение, железные дороги и маршруты для велосипедистов и пешеходов, а также обеспечивать возможности для удобной пересадки с одного вида транспорта на другой.
237. According to article 4 of the Law of the Republic of Lithuania on the National Radio and Television (No. I-1571 of 8 October 1996), a variety of topics and genres must be ensured in the programmes of LRT and the broadcasts must be oriented towards the various strata of society and people of different ages, national background and convictions.
237. Согласно статье 4 Закона Литовской Республики о национальном радио и телевидении (№ I-1571 от 8 октября 1996 года), в программах ЛРТ должны рассматриваться разнообразные темы, быть представлены различные жанры, а передачи должны быть ориентированы на различные слои общества и группы населения различного возраста, национального происхождения и убеждений.
At the Helsinki LRT Meeting, it was also recommended that the current LRT programme of work be reviewed to take into account new developments.
На совещании ГДПВ в Хельсинки было также рекомендовано пересмотреть текущую программу работы ГДПВ, с тем чтобы учесть новые изменения.
At the next JRT Meeting in Singapore, the draft terms of reference and the draft programme of work of the LRT would be drawn up.
На следующем совещании ОГД в Сингапуре будут разработаны проект круга ведения и проект программы работы ГДПВ.
The same level of resources as those presently available to the LRT will be made available to LWG, subject to a review of this requirement every twelve months.
РГПВ будут предоставлены ресурсы в том же объеме, что и ныне существующей ГДПВ, при этом объем потребностей будет ежегодно пересматриваться.
Recognising that the work of the LRT has, as far as possible, been without recourse to CEFACT, or indeed WP.4, and that the demands on the LWG will be considerable, the following resources are requested:
С учетом того, что работа ГДПВ осуществлялась по мере возможности без задействования ресурсов СЕФАКТ или, точнее, РГ.4, а также принимая во внимание тот факт, что РГПВ будет поручен большой объем работы, необходимы следующие ресурсы:
Their report focused on the outcome of the discussions held at the meetings of the Legal Rapporteurs Team (LRT) in Brussels (May 1996) and Helsinki (September 1996); and is summarized below:
Их доклад сосредоточивался на итогах дискуссий, проведенных в ходе совещаний Группы докладчиков по правовым вопросам (ГДПВ) в Брюсселе (май 1996 года) и Хельсинки (сентябрь 1996 года); основные моменты обсуждения кратко излагаются ниже:
2. The Legal Rapporteurs, reported that at its last meeting in Singapore on 21 to 25 April 1997, the Legal Rapporteurs' Team (LRT) had revised the programme of work in view of the migration process.
2. Докладчики по правовым вопросам сообщили, что на своем последнем совещании в Сингапуре 21-25 апреля 1997 года Группа докладчиков по правовым вопросам (ГДПВ) пересмотрела программу работы с учетом процесса перехода к новой структуре.
5. Negotiable Documents: The Legal Rapporteurs briefly outlined the four initiatives monitored by the LRT, which included: the BOLERO scheme; the ICC-E100 project; SITPRO's proposal on the replacement of paper-based letters of credit; and the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
5. Оборотные документы: Докладчики по правовым вопросам кратко изложили четыре следующие инициативы, изученные ГДПВ: схему BOLERO; проект ICC-E100; предложение SITPRO в отношении замены бумажных аккредитивов; и типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
14. The Legal Rapporteurs also briefly mentioned the TEDIC Project (Trade EDI Certification) which had been presented to the LRT at the Helsinki JRT meeting as a follow-up to the request made by WP.4 at its previous meeting to further examine this project.
14. Докладчики по правовым вопросам также кратко обсудили проект TEDIC (Сертификация ЭОД в области торговли), который был представлен ГДПВ на хельсинкском совещании ОГД в ответ на просьбу, высказанную РГ.4 на ее предыдущем совещании относительно дальнейшего изучения этого проекта.
The delegate from UNCITRAL, as one of the CEFACT Legal Rapporteurs, while not objecting to the terms of the draft mandate of the Legal Working Group, expressed a regret that neither the Legal Rapporteurs nor members of the Legal Rapporteurs' Team (LRT) had been formally associated with the final drafting of the text.
12. Делегат от ЮНСИТРАЛ, который является одним из докладчиков СЕФАКТ по правовым вопросам, не возражая против круга ведения Рабочей группы по правовым вопросам, указанного в проекте ее мандата, выразил сожаление по поводу того, что ни докладчики по правовым вопросам, ни члены Группы докладчиков по правовым вопросам (ГДПВ) не приняли официального участия в подготовке окончательной редакции текста.
There is no actual field evidence of LRT of dicofol.
отсутствуют фактические подтверждения ПБР дикофола в полевых условиях.
Long-range environmental transport (LRT)
C. Перенос в окружающей среде на большие расстояния (ПБР)
The potential of endosulfan for long range transport (LRT) has been confirmed from three main information sources: the analysis of the endosulfan properties, the application of LRT models, and the review of existing monitoring data in remote areas.
Потенциал переноса эндосульфана на большие расстояния (ПБР) был подтвержден тремя основными источниками информации: анализом свойств эндосульфана, применением моделей ПБР и обзором существующих данных мониторинга в удаленных областях.
LRT has been confirmed by the presence of endosulfan in air and biota from remote areas.
ПБР был подтвержден ввиду присутствия эндосульфана в воздухе и биоте удаленных областей.
The potential for LRT, seems to be mostly related to atmospheric transfer; deposition at high altitude mountain areas has been also observed..
Потенциал ПБР представляется связанным, по большей части, с переносом в атмосфере; также наблюдалось отложение на большой высоте в горных областях.
The interlinkages between climate change and the LRT of POPs are summarised in Table 1 above and described in more depth in chapter 4.5 of the Draft Guidance.
28. Краткая информация о взаимосвязях между изменением климата и ПБР СОЗ представлена в таблице 1 выше, более подробно они описаны в главе 4.5 Проекта методических указаний.
These results are in agreement with the empirical estimations of Arctic contamination potential reviewed by Muir et al (2004) which concluded that endosulfan is subject to LRT as predicted by models and confirmed by environmental measurements.
Эти результаты согласуются с эмпирическими оценками потенциала загрязнения Арктики, приведенными в исследовании Muir et al (2004), где делается вывод о том, что эндосульфан подвергается ПБР, как это прогнозируется моделями и подтверждается измерениями в окружающей среде.
The potential of endosulfan for long range transport can be evaluated from three main information sources the analysis of the endosulfan properties, the application of LRT models, and the review of existing monitoring data in remote areas.
Потенциал переноса эндосульфана в окружающей среде на большие расстояния можно оценить по трем основным источникам информации: анализ свойств эндосульфана; применение моделей ПБР и обзор существующих данных мониторинга в удаленных районах.
Becker, Schenker and Scheringer (ETH, 2009 Swiss submitted information) have estimated the overall persistence (POV) and LRT potential (LRTP) of α- and β-endosulfan and two of their transformation products, endosulfan sulfate and endosulfan diol with two multimedia box models, the OECD POV and LRTP Screening Tool and the global, latitudinally resolved model CliMoChem.
В исследовании Becker, Schenker and Scheringer (ETH, информация представлена Швейцарией в 2009 году) общая стойкость (POV) и потенциал ПБР (ППБР) α- и βэндосульфана и двух продуктов их преобразования - сульфата эндосульфана и диола эндосульфана - с использованием двух мультимедийных рамочных моделей - POV ОЭСР и инструмента обзора ППБР - а также глобальной модели CliMoChem с корректировкой по широте.
Using HCB and BaP as benchmark substances in the same model, the authors estimate an environmental half life of HCBD which is less than half that predicted for HCB and about five times as long as that of B(a)P. MacLeod et al. (2007) identified a high LRT potential for HCBD with the OECD multimedia fate model assuming as input parameter predicted half lives (hours) of 9100, 1700 and 1700 for air, water and soil.
Использование ГХБ и Б(а)П в качестве опорных веществ в этой модели позволяет авторам оценить период полураспада ГХБД в окружающей среде, который составляет менее половины прогнозного периода для ГХБ и примерно в пять раз превышает прогнозный период для Б(а)П. В исследовании MacLeod et al. (2007) на основе принятой в ОЭСР модели поведения в различных средах, где в качестве вводных параметров взяты периоды полураспада 9100, 1700 и 1700 часов в воздухе, воде и почве, выявлена большая способность ГХБД к ПБР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test