Translation for "lozada" to russian
Similar context phrases
Translation examples
25. Mr. Lozada withdrew.
25. Г-н Лосада покидает место за столом петиционеров.
16. Mr. Lozada Pérez withdrew.
16. Гн Лосада Перес покидает место за столом петиционеров.
H.E. Lic. Gonzalo Sanchez de Lozada
Его Превосходительство г-н Гонсало Санчес де Лосада
(Signed) Gonzalo SÁNCHEZ DE LOZADA (Signed) Ernesto SAMPER PIZANO
ГОНСАЛО САНЧЕС де ЛОСАДА ЭРНЕСТО САМПЕР ПИСАНО
The last assumed power in August 2002, under Sánchez de Lozada.
Последнее правительство, принявшее власть в августе 2002 года, было сформировано Санчесом де Лосадой.
Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada, President of the Republic of Bolivia, was escorted to the rostrum.
Президента Республики Боливии г-на Гонсало Санчеса де Лосаду сопровождают на трибуну.
ADDRESS BY THE CONSTITUTIONAL PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BOLIVIA, MR. GONZALO SANCHEZ DE LOZADA
ВЫСТУПЛЕНИЕ КОНСТИТУЦИОННОГО ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ БОЛИВИИ Г-НА ГОНСАЛО САНЧЕСА ДЕ ЛОСАДЫ
His Excellency Mr. Gonzalo Sanchez de Lozada, President of the Republic of Bolivia.
Президент Республики Боливии Его Превосходительство г-н Гонсало Санчес де Лосада.
(Signed) Dr. Carlos Saúl MENEM (Signed) Gonzalo SÁNCHEZ de LOZADA
Д-р Карлос Сауль МЕНЕМ Д-р Гонсало САНЧЕС де ЛОСАДА
Current address on Lozada.
Последний адрес Лосада.
To lance corporal Lozada.
С младшим капралом Лосада.
Lozada took an oath.
Лосада дал клятву верности.
Same thing with Lozada...
Как и с Лосада.
Lozada must have just left work.
Лосада только ушел с работы.
About Lozada, Military secrets, everything.
О Лосада, о военных секретах, обо всем.
What did lance corporal Lozada guard around here?
Что охранял младший капрал Лосада?
Something happened to lance corporal Lozada?
Что-то случилось с младшим капралом Лосада?
McGee, you and Ziva check out Lozada.
МакГи, ты с Зивой проверь Лосада.
Leos matched the car's registration to Lozada.
Местная полиция сообщила, что это машина Лосада.
During its first year in office, the Government of President Sánchez de Lozada devoted its efforts to carrying through the reforms needed to make the State an effective instrument for our society's democratic development, centred on the well-being of our people.
В первый год своего пребывания у власти правительство президента Санчеса де Лозады посвятило свои усилия проведению реформ, необходимых для того, чтобы превратить государство в эффективный инструмент демократического развития нашего общества, направленного на благосостояние нашего народа.
6. In 2003, there was a rupture in the country's political system as a result of the social unrest in February and October that year, which led to the ousting of the then President, Gonzalo Sánchez de Lozada, owing to government corruption and crimes against humanity. He was succeeded first by the Vice President, Carlos D. Mesa Gisbert, and subsequently by Dr. Eduardo Rodríguez Veltzé, President of the Supreme Court of Justice.
6. Начиная с 2003 года, в результате массовых выступлений социального протеста в феврале и в октябре указанного года, в стране начинаются серьезные изменения политической системы: в связи с обвинениями правительства в коррупции и преступлениях против человечности был отправлен в отставку президент Гонзало Санчес де Лозада и ему на смену пришли сначала вице-президент Карлос Д. Меса Гисберт, а затем Председатель Верховного суда Эдуардо Родригес Вельце.
Mr. Araníbar Quiroga (Bolivia) (interpretation from Spanish): I am honoured to convey the greetings of President Gonzalo Sánchez de Lozada and of the people of Bolivia to the Heads of State and Government in attendance at this the forty-ninth session of the General Assembly; to the Foreign Ministers; to the President of the General Assembly, Mr. Amara Essy, and to his predecessor, Ambassador Samuel Insanally, as well as to our dear friend Vice-President Sergio Abreu; to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali; and to the whole of the international community, so worthily represented here.
Г-н Аранибар Кирога (Боливия) (говорит по-испански): Я имею честь передать приветствия президента Гонсало Санчеса де Лозады и народа Боливии присутствующим на этой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи главам государств и правительств; министрам иностранных дел; Председателю Генеральной Ассамблеи г-ну Амару Эсси и его предшественнику послу Самьюэлу Инсаналли, а также нашему дорогому другу, заместителю Председателя г-ну Сержио Абрё; Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали; и всему столь достойно представленному здесь международному сообществу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test